الرئيسية › القرآن › الإنفطار 82 / 114 · مكية · 19 آية
سورة الإنفطار
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
▶ تشغيل مع تظليل الكلمات
🎧 القارئ محمود خليل الحصري عبد الباسط عبد الصمد (مجوّد) عبد الباسط عبد الصمد (مرتّل) عبد الرحمن السديس أبو بكر الشاطري هاني الرفاعي خليفة الطنيجي محمود الحصري (معلّم) مشاري راشد العفاسي محمد صديق المنشاوي محمد صديق المنشاوي (تكرار الكلمات) سعود الشريم ياسر الدوسري ياسر سلامة (حدر) ⚙ More 📖 التفسير التفسير الميسّر تفسير السعدي تفسير ابن كثير تفسير الطبري تفسير القرطبي التفسير الوسيط (طنطاوي) تفسير البغوي أضواء البيان (الشنقيطي) البحر المحيط (أبو حيان) التفسير البسيط (الواحدي) الدر المنثور (السيوطي) الدر المصون (السمين الحلبي) الجواهر الحسان (الثعالبي) الكشاف (الزمخشري) اللباب في علوم الكتاب (ابن عادل) المحرر الوجيز (ابن عطية) المختصر في التفسير الميسر في غريب القرآن النكت والعيون (الماوردي) التحرير والتنوير (ابن عاشور) التسهيل لعلوم التنزيل (ابن جزي) الوجيز (الواحدي) أنوار التنزيل (البيضاوي) السراج في بيان غريب القرآن أيسر التفاسير (أبو بكر الجزائري) بحر العلوم (السمرقندي) فتح البيان (القنوجي) فتح القدير (الشوكاني) إرشاد العقل السليم (أبو السعود) جامع البيان (الإيجي) مدارك التنزيل (النسفي) مفاتيح الغيب (الرازي) محاسن التأويل (القاسمي) موسوعة التفسير المأثور نظم الدرر (البقاعي) روح المعاني (الألوسي) تدبر وعمل تفسير الجلالين تفسير السمعاني تفسير ابن أبي حاتم تفسير ابن أبي زمنين تفسير ابن القيم تفسير ابن عثيمين الهداية إلى بلوغ النهاية (مكي بن أبي طالب) زاد المسير (ابن الجوزي) في ظلال القرآن (سيد قطب) Ibn Kathir (Abridged) Ma'arif al-Qur'an Tazkirul Quran (Wahiduddin Khan) Al-Mukhtasar Tafsir al-Jalalayn (English) In the Shade of the Qur'an (Sayyid Qutb) Tafsir Ahsanul Bayaan Tafsir Abu Bakr Zakaria Tafsir Ibn Kathir Tafsir Fathul Majid Al-Mukhtasar Bayan ul Quran Tafsir Ibn Kathir Fi Zilal al-Quran Tazkir ul Quran Tafsir as-Sa'di Tafsir as-Sa'di Al-Mukhtasar Tafsir Ibn Kathir Rebar Kurdish Tafsir Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Tafsir as-Sa'di Al-Mukhtasar Tafsir as-Sa'di Tafsir Ibn Kathir Al-Mukhtasar Tafsir as-Sa'di Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Tafsir as-Sa'di Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar
✍ KFC V2 QPC Uthmani Hafs 🧠 اختبار الحفظ A− A+
ﱁ ﱂ ﱃ ﱄ إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتْ ١
إظهار أتقنتها متردّد نسيتها
When the sky breaks apart
التفسير
ﱅ ﱆ ﱇ ﱈ وَإِذَا ٱلْكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتْ ٢
إظهار أتقنتها متردّد نسيتها
And when the stars fall, scattering,
التفسير
ﱉ ﱊ ﱋ ﱌ وَإِذَا ٱلْبِحَارُ فُجِّرَتْ ٣
إظهار أتقنتها متردّد نسيتها
And when the seas are erupted
التفسير
ﱍ ﱎ ﱏ ﱐ وَإِذَا ٱلْقُبُورُ بُعْثِرَتْ ٤
إظهار أتقنتها متردّد نسيتها
And when the [contents of] graves are scattered,
التفسير
ﱑ ﱒ ﱓ ﱔ ﱕ ﱖ عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ ٥
إظهار أتقنتها متردّد نسيتها
A soul will [then] know what it has put forth and kept back.
التفسير
ﱗ ﱘ ﱙ ﱚ ﱛ ﱜ ﱝ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَـٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلْكَرِيمِ ٦
إظهار أتقنتها متردّد نسيتها
O mankind, what has deceived you concerning your Lord, the Generous,
التفسير
ﱞ ﱟ ﱠ ﱡ ﱢ ٱلَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ ٧
إظهار أتقنتها متردّد نسيتها
Who created you, proportioned you, and balanced you?
التفسير
ﱣ ﱤ ﱥ ﱦ ﱧ ﱨ ﱩ فِىٓ أَىِّ صُورَةٍ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ ٨
إظهار أتقنتها متردّد نسيتها
In whatever form He willed has He assembled you.
التفسير
ﱪ ﱫ ﱬ ﱭ ﱮ كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ ٩
إظهار أتقنتها متردّد نسيتها
No! But you deny the Recompense.
التفسير
ﱯ ﱰ ﱱ ﱲ وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَـٰفِظِينَ ١٠
إظهار أتقنتها متردّد نسيتها
And indeed, [appointed] over you are keepers,
التفسير
ﱳ ﱴ ﱵ كِرَامًا كَـٰتِبِينَ ١١
إظهار أتقنتها متردّد نسيتها
التفسير
ﱶ ﱷ ﱸ ﱹ يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ ١٢
إظهار أتقنتها متردّد نسيتها
They know whatever you do.
التفسير
ﱺ ﱻ ﱼ ﱽ ﱾ إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ ١٣
إظهار أتقنتها متردّد نسيتها
Indeed, the righteous will be in pleasure,
التفسير
ﱿ ﲀ ﲁ ﲂ ﲃ وَإِنَّ ٱلْفُجَّارَ لَفِى جَحِيمٍ ١٤
إظهار أتقنتها متردّد نسيتها
And indeed, the wicked will be in Hellfire.
التفسير
ﲄ ﲅ ﲆ ﲇ يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ ٱلدِّينِ ١٥
إظهار أتقنتها متردّد نسيتها
They will [enter to] burn therein on the Day of Recompense,
التفسير
ﲈ ﲉ ﲊ ﲋ ﲌ وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَآئِبِينَ ١٦
إظهار أتقنتها متردّد نسيتها
And never therefrom will they be absent.
التفسير
ﲍ ﲎ ﲏ ﲐ ﲑ ﲒ وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ ١٧
إظهار أتقنتها متردّد نسيتها
And what can make you know what is the Day of Recompense?
التفسير
ﲓ ﲔ ﲕ ﲖ ﲗ ﲘ ﲙ ثُمَّ مَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ ١٨
إظهار أتقنتها متردّد نسيتها
Then, what can make you know what is the Day of Recompense?
التفسير
ﲚ ﲛ ﲜ ﲝ ﲞ ﲟﲠ ﲡ ﲢ ﲣ ﲤ يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْـًٔا ۖ وَٱلْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ ١٩
إظهار أتقنتها متردّد نسيتها
It is the Day when a soul will not possess for another soul [power to do] a thing; and the command, that Day, is [entirely] with Allah.
التفسير
← السابقة: التكوير التالية: المطففين →
نص القرآن من تنزيل (tanzil.net) بالرسم العثماني دون أي تعديل. الترجمة الإنجليزية: Saheeh International. الترجمة والنقل الصوتي كلمة بكلمة: Quran.com. الجذر وقواعد الإعراب: المدوّنة الصرفية للقرآن (corpus.quran.com). التفسير: الميسّر، والسعدي، وابن كثير (المختصر)، ومعارف القرآن — عبر Quran.com.