تخطي إلى المحتوى الرئيسي
14 مُحَرَّم 1448 هـ
eSalah
تسجيل الدخول

83 / 114 · مكية · 36 آية

سورة المطففين

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

More
انقر أي كلمة لسماع نطقها ومعناها. ومُحدِّد القارئ للتلاوة المتواصلة — تُضيء كل كلمة أثناء تشغيلها.
سجّل تلاوتك ثم استمع إليها للمقارنة.
🌐 الترجمات
English
Shqip
Tamaziɣt
አማርኛ
العربية
অসমীয়া
Azərbaycan
Bamanankan
বাংলা
Bosanski
Български
ខ្មែរ
Нохчийн
中文
Čeština
دری
ދިވެހި
ދިވެހި
Nederlands
Suomi
Français
Luganda
Deutsch
ગુજરાતી
Hausa
עברית
हिन्दी
Bahasa Indonesia
Italiano
日本語
ಕನ್ನಡ
Қазақ
Kinyarwanda
한국어
Kurdî
Bahasa Melayu
മലയാളം
Mëranaw
मराठी
नेपाली
Norsk
Afaan Oromoo
پښتو
فارسی
Polski
Português
Română
Русский
سنڌي
සිංහල
Soomaali
Español
Kiswahili
Svenska
Tagalog
Тоҷикӣ
தமிழ்
Татар
తెలుగు
ไทย
Türkçe
ئۇيغۇرچە
Українська
اردو
Oʻzbek
Tiếng Việt
Yau
Yorùbá
  1. 83:1
    وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ ١

    Woe to those who give less [than due],

    التفسير
  2. 83:2
    ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ ٢

    Who, when they take a measure from people, take in full.

    التفسير
  3. 83:3
    وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ ٣

    But if they give by measure or by weight to them, they cause loss.

    التفسير
  4. 83:4
    أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ ٤

    Do they not think that they will be resurrected

    التفسير
  5. 83:5
    لِيَوْمٍ عَظِيمٍ ٥

    For a tremendous Day -

    التفسير
  6. 83:6
    يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ٦

    The Day when mankind will stand before the Lord of the worlds?

    التفسير
  7. 83:7
    كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍ ٧

    No! Indeed, the record of the wicked is in sijjeen.

    التفسير
  8. 83:8
    وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌ ٨

    And what can make you know what is sijjeen?

    التفسير
  9. 83:9
    كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ ٩

    It is [their destination recorded in] a register inscribed.

    التفسير
  10. 83:10
    وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ١٠

    Woe, that Day, to the deniers,

    التفسير
  11. 83:11
    ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ ١١

    Who deny the Day of Recompense.

    التفسير
  12. 83:12
    وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ ١٢

    And none deny it except every sinful transgressor.

    التفسير
  13. 83:13
    إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ ١٣

    When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the former peoples."

    التفسير
  14. 83:14
    ﱲﱳﱴﱵ كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ ١٤

    No! Rather, the stain has covered their hearts of that which they were earning.

    التفسير
  15. 83:15
    ﱿ كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ ١٥

    No! Indeed, from their Lord, that Day, they will be partitioned.

    التفسير
  16. 83:16
    ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ ١٦

    Then indeed, they will [enter and] burn in Hellfire.

    التفسير
  17. 83:17
    ثُمَّ يُقَالُ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ ١٧

    Then it will be said [to them], "This is what you used to deny."

    التفسير
  18. 83:18
    كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ ١٨

    No! Indeed, the record of the righteous is in 'illiyyun.

    التفسير
  19. 83:19
    وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ ١٩

    And what can make you know what is 'illiyyun?

    التفسير
  20. 83:20
    كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ ٢٠

    It is [their destination recorded in] a register inscribed

    التفسير
  21. 83:21
    يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ ٢١

    Which is witnessed by those brought near [to Allah].

    التفسير
  22. 83:22
    إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ ٢٢

    Indeed, the righteous will be in pleasure

    التفسير
  23. 83:23
    عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ ٢٣

    On adorned couches, observing.

    التفسير
  24. 83:24
    تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ ٢٤

    You will recognize in their faces the radiance of pleasure.

    التفسير
  25. 83:25
    يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ ٢٥

    They will be given to drink [pure] wine [which was] sealed.

    التفسير
  26. 83:26
    ﲸﲹ خِتَـٰمُهُۥ مِسْكٌ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَـٰفِسُونَ ٢٦

    The last of it is musk. So for this let the competitors compete.

    التفسير
  27. 83:27
    ﲿ وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ ٢٧

    And its mixture is of Tasneem,

    التفسير
  28. 83:28
    عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ ٢٨

    A spring from which those near [to Allah] drink.

    التفسير
  29. 83:29
    إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ ٢٩

    Indeed, those who committed crimes used to laugh at those who believed.

    التفسير
  30. 83:30
    وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ ٣٠

    And when they passed by them, they would exchange derisive glances.

    التفسير
  31. 83:31
    وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ ٣١

    And when they returned to their people, they would return jesting.

    التفسير
  32. 83:32
    وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ ٣٢

    And when they saw them, they would say, "Indeed, those are truly lost."

    التفسير
  33. 83:33
    وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَـٰفِظِينَ ٣٣

    But they had not been sent as guardians over them.

    التفسير
  34. 83:34
    فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ ٣٤

    So Today those who believed are laughing at the disbelievers,

    التفسير
  35. 83:35
    عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ ٣٥

    On adorned couches, observing.

    التفسير
  36. 83:36
    هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ ٣٦

    Have the disbelievers [not] been rewarded [this Day] for what they used to do?

    التفسير

نص القرآن من تنزيل (tanzil.net) بالرسم العثماني دون أي تعديل. الترجمة الإنجليزية: Saheeh International. الترجمة والنقل الصوتي كلمة بكلمة: Quran.com. الجذر وقواعد الإعراب: المدوّنة الصرفية للقرآن (corpus.quran.com). التفسير: الميسّر، والسعدي، وابن كثير (المختصر)، ومعارف القرآن — عبر Quran.com.