96 / 114 · মক্কি · 19 আয়াত
Surah Al-Alaq — The Clot
العلقبِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
- ﲅﲆﲇﲈﲉﲊ ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ
Recite in the name of your Lord who created -
- ﲋﲌﲍﲎﲏ خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِنْ عَلَقٍ
Created man from a clinging substance.
- ﲐﲑﲒﲓ ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ
Recite, and your Lord is the most Generous -
- ﲔﲕﲖﲗ ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ
Who taught by the pen -
- ﲘﲙﲚﲛﲜﲝ عَلَّمَ ٱلْإِنسَـٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
Taught man that which he knew not.
- ﲞﲟﲠﲡﲢ كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لَيَطْغَىٰٓ
No! [But] indeed, man transgresses
- ﲣﲤﲥﲦ أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ
Because he sees himself self-sufficient.
- ﲧﲨﲩﲪﲫ إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ
Indeed, to your Lord is the return.
- ﲬﲭﲮﲯ أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ
Have you seen the one who forbids
- ﲰﲱﲲﲳ عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
A servant when he prays?
- ﲴﲵﲶﲷﲸﲹ أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ
Have you seen if he is upon guidance
- ﲺﲻﲼﲽ أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ
Or enjoins righteousness?
- ﱁﱂﱃﱄﱅ أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ
Have you seen if he denies and turns away -
- ﱆﱇﱈﱉﱊﱋ أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
Does he not know that Allah sees?
- ﱌﱍﱎﱏﱐﱑﱒ كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ
No! If he does not desist, We will surely drag him by the forelock -
- ﱓﱔﱕﱖ نَاصِيَةٍ كَـٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍ
A lying, sinning forelock.
- ﱗﱘﱙ فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ
Then let him call his associates;
- ﱚﱛﱜ سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ
We will call the angels of Hell.
- ﱝﱞﱟﱠﱡﱢﱣﱤ كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ۩
No! Do not obey him. But prostrate and draw near [to Allah].
কুরআনের পাঠ তানযিল (tanzil.net) থেকে, উসমানি লিপি, অপরিবর্তিতভাবে প্রদর্শিত। ইংরেজি অনুবাদ: Saheeh International।