Pređi na glavni sadržaj
14 Muharrem 1448 AH
eSalah
Prijava

90 / 114 · Mekkanska · 20 ajeta

Sura Al-Balad — Grad

البلد

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

More
Dodirnite bilo koju riječ da čujete njen izgovor i vidite značenje. Birač učača služi za neprekidno učenje — svaka riječ se ističe dok se pušta.
Record yourself, then play it back to compare.
🌐 Prijevodi
English
Shqip
Tamaziɣt
አማርኛ
العربية
অসমীয়া
Azərbaycan
Bamanankan
বাংলা
Bosanski
Български
ខ្មែរ
Нохчийн
中文
Čeština
دری
ދިވެހި
ދިވެހި
Nederlands
Suomi
Français
Luganda
Deutsch
ગુજરાતી
Hausa
עברית
हिन्दी
Bahasa Indonesia
Italiano
日本語
ಕನ್ನಡ
Қазақ
Kinyarwanda
한국어
Kurdî
Bahasa Melayu
മലയാളം
Mëranaw
मराठी
नेपाली
Norsk
Afaan Oromoo
پښتو
فارسی
Polski
Português
Română
Русский
سنڌي
සිංහල
Soomaali
Español
Kiswahili
Svenska
Tagalog
Тоҷикӣ
தமிழ்
Татар
తెలుగు
ไทย
Türkçe
ئۇيغۇرچە
Українська
اردو
Oʻzbek
Tiếng Việt
Yau
Yorùbá
  1. 90:1
    لَآ أُقْسِمُ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ ١

    I swear by this city, Makkah -

    Tefsir
  2. 90:2
    وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ ٢

    And you, [O Muhammad], are free of restriction in this city -

    Tefsir
  3. 90:3
    وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ ٣

    And [by] the father and that which was born [of him],

    Tefsir
  4. 90:4
    ﱿ لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ فِى كَبَدٍ ٤

    We have certainly created man into hardship.

    Tefsir
  5. 90:5
    أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ ٥

    Does he think that never will anyone overcome him?

    Tefsir
  6. 90:6
    يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا ٦

    He says, "I have spent wealth in abundance."

    Tefsir
  7. 90:7
    أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ ٧

    Does he think that no one has seen him?

    Tefsir
  8. 90:8
    أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ ٨

    Have We not made for him two eyes?

    Tefsir
  9. 90:9
    وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ ٩

    And a tongue and two lips?

    Tefsir
  10. 90:10
    وَهَدَيْنَـٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ ١٠

    And have shown him the two ways?

    Tefsir
  11. 90:11
    فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ ١١

    But he has not broken through the difficult pass.

    Tefsir
  12. 90:12
    وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ ١٢

    And what can make you know what is [breaking through] the difficult pass?

    Tefsir
  13. 90:13
    فَكُّ رَقَبَةٍ ١٣

    It is the freeing of a slave

    Tefsir
  14. 90:14
    أَوْ إِطْعَـٰمٌ فِى يَوْمٍ ذِى مَسْغَبَةٍ ١٤

    Or feeding on a day of severe hunger

    Tefsir
  15. 90:15
    يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ ١٥

    An orphan of near relationship

    Tefsir
  16. 90:16
    أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ ١٦

    Or a needy person in misery

    Tefsir
  17. 90:17
    ﲿ ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ ١٧

    And then being among those who believed and advised one another to patience and advised one another to compassion.

    Tefsir
  18. 90:18
    أُو۟لَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ ١٨

    Those are the companions of the right.

    Tefsir
  19. 90:19
    وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا هُمْ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ ١٩

    But they who disbelieved in Our signs - those are the companions of the left.

    Tefsir
  20. 90:20
    عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌۢ ٢٠

    Over them will be fire closed in.

    Tefsir

Tekst Kur'ana iz Tanzila (tanzil.net), osmanski rukopis, prikazan bez izmjena. Engleski prijevod: Saheeh International. Prijevod i transliteracija riječ po riječ: Quran.com. Korijeni riječi i gramatika: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com). Tefsir: al-Muyassar, as-Saʿdī, Ibn Kesir (skraćeno) & Maʿārif al-Qurʾān — putem Quran.com.