Početna › Kur'an › Al-Lail
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
▶ Pusti uz isticanje riječi
🎧 Učač Mahmoud Khalil Al-Husary AbdulBaset AbdulSamad (Mujawwad) AbdulBaset AbdulSamad (Murattal) Abdur-Rahman as-Sudais Abu Bakr al-Shatri Hani ar-Rifai Khalifah Al Tunaiji Mahmoud Al-Husary (Muallim) Mishary Rashid Alafasy Mohamed Siddiq al-Minshawi Mohamed Siddiq al-Minshawi (word repeat) Sa'ud ash-Shuraym Yasser Ad-Dussary Yaser Salamah (Ḥadr) ⚙ More 📖 Tefsir التفسير الميسّر تفسير السعدي تفسير ابن كثير تفسير الطبري تفسير القرطبي التفسير الوسيط (طنطاوي) تفسير البغوي أضواء البيان (الشنقيطي) البحر المحيط (أبو حيان) التفسير البسيط (الواحدي) الدر المنثور (السيوطي) الدر المصون (السمين الحلبي) الجواهر الحسان (الثعالبي) الكشاف (الزمخشري) اللباب في علوم الكتاب (ابن عادل) المحرر الوجيز (ابن عطية) المختصر في التفسير الميسر في غريب القرآن النكت والعيون (الماوردي) التحرير والتنوير (ابن عاشور) التسهيل لعلوم التنزيل (ابن جزي) الوجيز (الواحدي) أنوار التنزيل (البيضاوي) السراج في بيان غريب القرآن أيسر التفاسير (أبو بكر الجزائري) بحر العلوم (السمرقندي) فتح البيان (القنوجي) فتح القدير (الشوكاني) إرشاد العقل السليم (أبو السعود) جامع البيان (الإيجي) مدارك التنزيل (النسفي) مفاتيح الغيب (الرازي) محاسن التأويل (القاسمي) موسوعة التفسير المأثور نظم الدرر (البقاعي) روح المعاني (الألوسي) تدبر وعمل تفسير الجلالين تفسير السمعاني تفسير ابن أبي حاتم تفسير ابن أبي زمنين تفسير ابن القيم تفسير ابن عثيمين الهداية إلى بلوغ النهاية (مكي بن أبي طالب) زاد المسير (ابن الجوزي) في ظلال القرآن (سيد قطب) Ibn Kathir (Abridged) Ma'arif al-Qur'an Tazkirul Quran (Wahiduddin Khan) Al-Mukhtasar Tafsir al-Jalalayn (English) In the Shade of the Qur'an (Sayyid Qutb) Tafsir Ahsanul Bayaan Tafsir Abu Bakr Zakaria Tafsir Ibn Kathir Tafsir Fathul Majid Al-Mukhtasar Bayan ul Quran Tafsir Ibn Kathir Fi Zilal al-Quran Tazkir ul Quran Tafsir as-Sa'di Tafsir as-Sa'di Al-Mukhtasar Tafsir Ibn Kathir Rebar Kurdish Tafsir Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Tafsir as-Sa'di Al-Mukhtasar Tafsir as-Sa'di Tafsir Ibn Kathir Al-Mukhtasar Tafsir as-Sa'di Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Tafsir as-Sa'di Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar Al-Mukhtasar
✍ KFC V2 QPC Uthmani Hafs 🧠 Provjera hifza A− A+
ﲑ ﲒ ﲓ ﲔ وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ ١
Otkrij Znam Nesigurno Zaboravio
By the night when it covers
Tefsir
ﲕ ﲖ ﲗ ﲘ وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ ٢
Otkrij Znam Nesigurno Zaboravio
And [by] the day when it appears
Tefsir
ﲙ ﲚ ﲛ ﲜ ﲝ وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ ٣
Otkrij Znam Nesigurno Zaboravio
And [by] He who created the male and female,
Tefsir
ﲞ ﲟ ﲠ ﲡ إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ ٤
Otkrij Znam Nesigurno Zaboravio
Indeed, your efforts are diverse.
Tefsir
ﲢ ﲣ ﲤ ﲥ ﲦ فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ ٥
Otkrij Znam Nesigurno Zaboravio
As for he who gives and fears Allah
Tefsir
ﲧ ﲨ ﲩ وَصَدَّقَ بِٱلْحُسْنَىٰ ٦
Otkrij Znam Nesigurno Zaboravio
And believes in the best [reward],
Tefsir
ﲪ ﲫ ﲬ فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ ٧
Otkrij Znam Nesigurno Zaboravio
We will ease him toward ease.
Tefsir
ﲭ ﲮ ﲯ ﲰ ﲱ وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ ٨
Otkrij Znam Nesigurno Zaboravio
But as for he who withholds and considers himself free of need
Tefsir
ﲲ ﲳ ﲴ وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ ٩
Otkrij Znam Nesigurno Zaboravio
And denies the best [reward],
Tefsir
ﱁ ﱂ ﱃ فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ ١٠
Otkrij Znam Nesigurno Zaboravio
We will ease him toward difficulty.
Tefsir
ﱄ ﱅ ﱆ ﱇ ﱈ ﱉ ﱊ وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ ١١
Otkrij Znam Nesigurno Zaboravio
And what will his wealth avail him when he falls?
Tefsir
ﱋ ﱌ ﱍ ﱎ إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ ١٢
Otkrij Znam Nesigurno Zaboravio
Indeed, [incumbent] upon Us is guidance.
Tefsir
ﱏ ﱐ ﱑ ﱒ ﱓ وَإِنَّ لَنَا لَلْـَٔاخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ ١٣
Otkrij Znam Nesigurno Zaboravio
And indeed, to Us belongs the Hereafter and the first [life].
Tefsir
ﱔ ﱕ ﱖ ﱗ فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ ١٤
Otkrij Znam Nesigurno Zaboravio
So I have warned you of a Fire which is blazing.
Tefsir
ﱘ ﱙ ﱚ ﱛ ﱜ لَا يَصْلَىٰهَآ إِلَّا ٱلْأَشْقَى ١٥
Otkrij Znam Nesigurno Zaboravio
None will [enter to] burn therein except the most wretched one.
Tefsir
ﱝ ﱞ ﱟ ﱠ ٱلَّذِى كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ١٦
Otkrij Znam Nesigurno Zaboravio
Who had denied and turned away.
Tefsir
ﱡ ﱢ ﱣ وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلْأَتْقَى ١٧
Otkrij Znam Nesigurno Zaboravio
But the righteous one will avoid it -
Tefsir
ﱤ ﱥ ﱦ ﱧ ﱨ ٱلَّذِى يُؤْتِى مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ ١٨
Otkrij Znam Nesigurno Zaboravio
[He] who gives [from] his wealth to purify himself
Tefsir
ﱩ ﱪ ﱫ ﱬ ﱭ ﱮ ﱯ وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰٓ ١٩
Otkrij Znam Nesigurno Zaboravio
And not [giving] for anyone who has [done him] a favor to be rewarded
Tefsir
ﱰ ﱱ ﱲ ﱳ ﱴ ﱵ إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلْأَعْلَىٰ ٢٠
Otkrij Znam Nesigurno Zaboravio
But only seeking the countenance of his Lord, Most High.
Tefsir
ﱶ ﱷ ﱸ وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ ٢١
Otkrij Znam Nesigurno Zaboravio
And he is going to be satisfied.
Tefsir
← Prethodna: Ash-Shams Sljedeća: Ad-Dhuhaa →
Tekst Kur'ana iz Tanzila (tanzil.net), osmanski rukopis, prikazan bez izmjena. Engleski prijevod: Saheeh International. Prijevod i transliteracija riječ po riječ: Quran.com. Korijeni riječi i gramatika: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com). Tefsir: al-Muyassar, as-Saʿdī, Ibn Kesir (skraćeno) & Maʿārif al-Qurʾān — putem Quran.com.