Quran — Page 232
232 / 604More
Dodirnite bilo koju riječ da čujete njen izgovor i vidite značenje. Birač učača služi za neprekidno učenje stranice.
🎨 Ključ boja tedžvida
Nijemo slovo — Napisano ali se ne izgovara (hemzetu-l-vasl, sunčani lam, nijemi elif)
Gunna (nazalizacija) — Nosni zvuk na udvojenom nunu ili mimu, te pravila nuna sakina / tenvina
Kalkala (odjek) — Blagi odskok na kafu, tau, bau, džimu ili dalu koji nose sukun
Tvrdo slovo (tefhim) — Slova koja se izgovaraju puno (tvrdo), te tvrdi ra
Prirodni medd (2) — Osnovno produženje od 2 harekata
Medd pri zastoju (2–6) — Samoglasnik produžen 2, 4 ili 6 harekata kada se stane na posljednje slovo
Medd ispred hemzeta (4–6) — Spojeni medd (unutar riječi) i razdvojeni medd (između dvije riječi)
Obavezni medd (6) — Potpuno produženje od 6 harekata; uključuje odvojena slova na početku sure
Nastavi sa stranice 231…
ﳅ مَا ﳆﳇ ٱسْتَطَعْتُ ۚ ﳈ وَمَا ﳉ تَوْفِيقِىٓ ﳊ إِلَّا ﳋﳌ بِٱللَّهِ ۚ ﳍ عَلَيْهِ ﳎ تَوَكَّلْتُ ﳏ وَإِلَيْهِ ﳐ أُنِيبُ ﳑ ٨٨
ﱁ وَيَـٰقَوْمِ ﱂ لَا ﱃ يَجْرِمَنَّكُمْ ﱄ شِقَاقِىٓ ﱅ أَن ﱆ يُصِيبَكُم ﱇ مِّثْلُ ﱈ مَآ ﱉ أَصَابَ
ﱊ قَوْمَ ﱋ نُوحٍ ﱌ أَوْ ﱍ قَوْمَ ﱎ هُودٍ ﱏ أَوْ ﱐ قَوْمَ ﱑﱒ صَـٰلِحٍۢ ۚ ﱓ وَمَا ﱔ قَوْمُ ﱕ لُوطٍۢ ﱖ مِّنكُم
ﱗ بِبَعِيدٍۢ ﱘ ٨٩ ﱙ وَٱسْتَغْفِرُوا۟ ﱚ رَبَّكُمْ ﱛ ثُمَّ ﱜ تُوبُوٓا۟ ﱝﱞ إِلَيْهِ ۚ ﱟ إِنَّ ﱠ رَبِّى
ﱡ رَحِيمٌۭ ﱢ وَدُودٌۭ ﱣ ٩٠ ﱤ قَالُوا۟ ﱥ يَـٰشُعَيْبُ ﱦ مَا ﱧ نَفْقَهُ ﱨ كَثِيرًۭا ﱩ مِّمَّا ﱪ تَقُولُ
ﱫ وَإِنَّا ﱬ لَنَرَىٰكَ ﱭ فِينَا ﱮﱯ ضَعِيفًۭا ۖ ﱰ وَلَوْلَا ﱱ رَهْطُكَ ﱲﱳ لَرَجَمْنَـٰكَ ۖ ﱴ وَمَآ ﱵ أَنتَ
ﱶ عَلَيْنَا ﱷ بِعَزِيزٍۢ ﱸ ٩١ ﱹ قَالَ ﱺ يَـٰقَوْمِ ﱻ أَرَهْطِىٓ ﱼ أَعَزُّ ﱽ عَلَيْكُم ﱾ مِّنَ ﱿ ٱللَّهِ
ﲀ وَٱتَّخَذْتُمُوهُ ﲁ وَرَآءَكُمْ ﲂﲃ ظِهْرِيًّا ۖ ﲄ إِنَّ ﲅ رَبِّى ﲆ بِمَا ﲇ تَعْمَلُونَ
ﲈ مُحِيطٌۭ ﲉ ٩٢ ﲊ وَيَـٰقَوْمِ ﲋ ٱعْمَلُوا۟ ﲌ عَلَىٰ ﲍ مَكَانَتِكُمْ ﲎ إِنِّى ﲏﲐ عَـٰمِلٌۭ ۖ
ﲑ سَوْفَ ﲒ تَعْلَمُونَ ﲓ مَن ﲔ يَأْتِيهِ ﲕ عَذَابٌۭ ﲖ يُخْزِيهِ ﲗ وَمَنْ ﲘ هُوَ ﲙﲚ كَـٰذِبٌۭ ۖ
ﲛ وَٱرْتَقِبُوٓا۟ ﲜ إِنِّى ﲝ مَعَكُمْ ﲞ رَقِيبٌۭ ﲟ ٩٣ ﲠ وَلَمَّا ﲡ جَآءَ ﲢ أَمْرُنَا ﲣ نَجَّيْنَا
ﲤ شُعَيْبًۭا ﲥ وَٱلَّذِينَ ﲦ ءَامَنُوا۟ ﲧ مَعَهُۥ ﲨ بِرَحْمَةٍۢ ﲩ مِّنَّا ﲪ وَأَخَذَتِ
ﲫ ٱلَّذِينَ ﲬ ظَلَمُوا۟ ﲭ ٱلصَّيْحَةُ ﲮ فَأَصْبَحُوا۟ ﲯ فِى ﲰ دِيَـٰرِهِمْ ﲱ جَـٰثِمِينَ ﲲ ٩٤
ﲳ كَأَن ﲴ لَّمْ ﲵ يَغْنَوْا۟ ﲶﲷ فِيهَآ ۗ ﲸ أَلَا ﲹ بُعْدًۭا ﲺ لِّمَدْيَنَ ﲻ كَمَا ﲼ بَعِدَتْ ﲽ ثَمُودُ ﲾ ٩٥
ﲿ وَلَقَدْ ﳀ أَرْسَلْنَا ﳁ مُوسَىٰ ﳂ بِـَٔايَـٰتِنَا ﳃ وَسُلْطَـٰنٍۢ ﳄ مُّبِينٍ ﳅ ٩٦ ﳆ إِلَىٰ ﳇ فِرْعَوْنَ
ﳈ وَمَلَإِي۟هِۦ ﳉ فَٱتَّبَعُوٓا۟ ﳊ أَمْرَ ﳋﳌ فِرْعَوْنَ ۖ ﳍ وَمَآ ﳎ أَمْرُ ﳏ فِرْعَوْنَ ﳐ بِرَشِيدٍۢ ﳑ ٩٧
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…nastavlja se na stranici 233
ﱁ يَقْدُمُ ﱂ قَوْمَهُۥ ﱃ يَوْمَ ﱄ ٱلْقِيَـٰمَةِ ﱅ فَأَوْرَدَهُمُ ﱆﱇ ٱلنَّارَ ۖ ﱈ وَبِئْسَ ﱉ ٱلْوِرْدُ
Tekst Kur'ana iz Tanzila (tanzil.net), osmanski rukopis, prikazan bez izmjena. Prijevod i transliteracija riječ po riječ: Quran.com. Korijeni riječi i gramatika: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).