Quran — Page 236
236 / 604More
Dodirnite bilo koju riječ da čujete njen izgovor i vidite značenje. Birač učača služi za neprekidno učenje stranice.
🎨 Ključ boja tedžvida
Nijemo slovo — Napisano ali se ne izgovara (hemzetu-l-vasl, sunčani lam, nijemi elif)
Gunna (nazalizacija) — Nosni zvuk na udvojenom nunu ili mimu, te pravila nuna sakina / tenvina
Kalkala (odjek) — Blagi odskok na kafu, tau, bau, džimu ili dalu koji nose sukun
Tvrdo slovo (tefhim) — Slova koja se izgovaraju puno (tvrdo), te tvrdi ra
Prirodni medd (2) — Osnovno produženje od 2 harekata
Medd pri zastoju (2–6) — Samoglasnik produžen 2, 4 ili 6 harekata kada se stane na posljednje slovo
Medd ispred hemzeta (4–6) — Spojeni medd (unutar riječi) i razdvojeni medd (između dvije riječi)
Obavezni medd (6) — Potpuno produženje od 6 harekata; uključuje odvojena slova na početku sure
ﱁ قَالَ ﱂ يَـٰبُنَىَّ ﱃ لَا ﱄ تَقْصُصْ ﱅ رُءْيَاكَ ﱆ عَلَىٰٓ ﱇ إِخْوَتِكَ ﱈ فَيَكِيدُوا۟ ﱉ لَكَ ﱊﱋ كَيْدًا ۖ
ﱌ إِنَّ ﱍ ٱلشَّيْطَـٰنَ ﱎ لِلْإِنسَـٰنِ ﱏ عَدُوٌّۭ ﱐ مُّبِينٌۭ ﱑ ٥ ﱒ وَكَذَٰلِكَ ﱓ يَجْتَبِيكَ
ﱔ رَبُّكَ ﱕ وَيُعَلِّمُكَ ﱖ مِن ﱗ تَأْوِيلِ ﱘ ٱلْأَحَادِيثِ ﱙ وَيُتِمُّ ﱚ نِعْمَتَهُۥ ﱛ عَلَيْكَ
ﱜ وَعَلَىٰٓ ﱝ ءَالِ ﱞ يَعْقُوبَ ﱟ كَمَآ ﱠ أَتَمَّهَا ﱡ عَلَىٰٓ ﱢ أَبَوَيْكَ ﱣ مِن ﱤ قَبْلُ ﱥ إِبْرَٰهِيمَ
ﱦﱧ وَإِسْحَـٰقَ ۚ ﱨ إِنَّ ﱩ رَبَّكَ ﱪ عَلِيمٌ ﱫ حَكِيمٌۭ ﱬ ٦ ﱭ ﱮ ۞ لَّقَدْ ﱯ كَانَ ﱰ فِى ﱱ يُوسُفَ
ﱲ وَإِخْوَتِهِۦٓ ﱳ ءَايَـٰتٌۭ ﱴ لِّلسَّآئِلِينَ ﱵ ٧ ﱶ إِذْ ﱷ قَالُوا۟ ﱸ لَيُوسُفُ ﱹ وَأَخُوهُ ﱺ أَحَبُّ
ﱻ إِلَىٰٓ ﱼ أَبِينَا ﱽ مِنَّا ﱾ وَنَحْنُ ﱿ عُصْبَةٌ ﲀ إِنَّ ﲁ أَبَانَا ﲂ لَفِى ﲃ ضَلَـٰلٍۢ ﲄ مُّبِينٍ ﲅ ٨
ﲆ ٱقْتُلُوا۟ ﲇ يُوسُفَ ﲈ أَوِ ﲉ ٱطْرَحُوهُ ﲊ أَرْضًۭا ﲋ يَخْلُ ﲌ لَكُمْ ﲍ وَجْهُ ﲎ أَبِيكُمْ
ﲏ وَتَكُونُوا۟ ﲐ مِنۢ ﲑ بَعْدِهِۦ ﲒ قَوْمًۭا ﲓ صَـٰلِحِينَ ﲔ ٩ ﲕ قَالَ ﲖ قَآئِلٌۭ ﲗ مِّنْهُمْ
ﲘ لَا ﲙ تَقْتُلُوا۟ ﲚ يُوسُفَ ﲛ وَأَلْقُوهُ ﲜ فِى ﲝ غَيَـٰبَتِ ﲞ ٱلْجُبِّ ﲟ يَلْتَقِطْهُ ﲠ بَعْضُ
ﲡ ٱلسَّيَّارَةِ ﲢ إِن ﲣ كُنتُمْ ﲤ فَـٰعِلِينَ ﲥ ١٠ ﲦ قَالُوا۟ ﲧ يَـٰٓأَبَانَا ﲨ مَا ﲩ لَكَ ﲪ لَا ﲫ تَأْمَ۫نَّا ﲬ عَلَىٰ
ﲭ يُوسُفَ ﲮ وَإِنَّا ﲯ لَهُۥ ﲰ لَنَـٰصِحُونَ ﲱ ١١ ﲲ أَرْسِلْهُ ﲳ مَعَنَا ﲴ غَدًۭا ﲵ يَرْتَعْ ﲶ وَيَلْعَبْ
ﲷ وَإِنَّا ﲸ لَهُۥ ﲹ لَحَـٰفِظُونَ ﲺ ١٢ ﲻ قَالَ ﲼ إِنِّى ﲽ لَيَحْزُنُنِىٓ ﲾ أَن ﲿ تَذْهَبُوا۟ ﳀ بِهِۦ ﳁ وَأَخَافُ
ﳂ أَن ﳃ يَأْكُلَهُ ﳄ ٱلذِّئْبُ ﳅ وَأَنتُمْ ﳆ عَنْهُ ﳇ غَـٰفِلُونَ ﳈ ١٣ ﳉ قَالُوا۟ ﳊ لَئِنْ
ﳋ أَكَلَهُ ﳌ ٱلذِّئْبُ ﳍ وَنَحْنُ ﳎ عُصْبَةٌ ﳏ إِنَّآ ﳐ إِذًۭا ﳑ لَّخَـٰسِرُونَ ﳒ ١٤
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Tekst Kur'ana iz Tanzila (tanzil.net), osmanski rukopis, prikazan bez izmjena. Prijevod i transliteracija riječ po riječ: Quran.com. Korijeni riječi i gramatika: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).