Quran — Page 241
241 / 604More
Dodirnite bilo koju riječ da čujete njen izgovor i vidite značenje. Birač učača služi za neprekidno učenje stranice.
🎨 Ključ boja tedžvida
Nijemo slovo — Napisano ali se ne izgovara (hemzetu-l-vasl, sunčani lam, nijemi elif)
Gunna (nazalizacija) — Nosni zvuk na udvojenom nunu ili mimu, te pravila nuna sakina / tenvina
Kalkala (odjek) — Blagi odskok na kafu, tau, bau, džimu ili dalu koji nose sukun
Tvrdo slovo (tefhim) — Slova koja se izgovaraju puno (tvrdo), te tvrdi ra
Prirodni medd (2) — Osnovno produženje od 2 harekata
Medd pri zastoju (2–6) — Samoglasnik produžen 2, 4 ili 6 harekata kada se stane na posljednje slovo
Medd ispred hemzeta (4–6) — Spojeni medd (unutar riječi) i razdvojeni medd (između dvije riječi)
Obavezni medd (6) — Potpuno produženje od 6 harekata; uključuje odvojena slova na početku sure
ﱁ قَالُوٓا۟ ﱂ أَضْغَـٰثُ ﱃﱄ أَحْلَـٰمٍۢ ۖ ﱅ وَمَا ﱆ نَحْنُ ﱇ بِتَأْوِيلِ ﱈ ٱلْأَحْلَـٰمِ ﱉ بِعَـٰلِمِينَ ﱊ ٤٤
ﱋ وَقَالَ ﱌ ٱلَّذِى ﱍ نَجَا ﱎ مِنْهُمَا ﱏ وَٱدَّكَرَ ﱐ بَعْدَ ﱑ أُمَّةٍ ﱒ أَنَا۠ ﱓ أُنَبِّئُكُم ﱔ بِتَأْوِيلِهِۦ
ﱕ فَأَرْسِلُونِ ﱖ ٤٥ ﱗ يُوسُفُ ﱘ أَيُّهَا ﱙ ٱلصِّدِّيقُ ﱚ أَفْتِنَا ﱛ فِى ﱜ سَبْعِ ﱝ بَقَرَٰتٍۢ
ﱞ سِمَانٍۢ ﱟ يَأْكُلُهُنَّ ﱠ سَبْعٌ ﱡ عِجَافٌۭ ﱢ وَسَبْعِ ﱣ سُنۢبُلَـٰتٍ ﱤ خُضْرٍۢ
ﱥ وَأُخَرَ ﱦ يَابِسَـٰتٍۢ ﱧ لَّعَلِّىٓ ﱨ أَرْجِعُ ﱩ إِلَى ﱪ ٱلنَّاسِ ﱫ لَعَلَّهُمْ ﱬ يَعْلَمُونَ ﱭ ٤٦ ﱮ قَالَ
ﱯ تَزْرَعُونَ ﱰ سَبْعَ ﱱ سِنِينَ ﱲ دَأَبًۭا ﱳ فَمَا ﱴ حَصَدتُّمْ ﱵ فَذَرُوهُ ﱶ فِى ﱷ سُنۢبُلِهِۦٓ ﱸ إِلَّا
ﱹ قَلِيلًۭا ﱺ مِّمَّا ﱻ تَأْكُلُونَ ﱼ ٤٧ ﱽ ثُمَّ ﱾ يَأْتِى ﱿ مِنۢ ﲀ بَعْدِ ﲁ ذَٰلِكَ ﲂ سَبْعٌۭ ﲃ شِدَادٌۭ ﲄ يَأْكُلْنَ
ﲅ مَا ﲆ قَدَّمْتُمْ ﲇ لَهُنَّ ﲈ إِلَّا ﲉ قَلِيلًۭا ﲊ مِّمَّا ﲋ تُحْصِنُونَ ﲌ ٤٨ ﲍ ثُمَّ ﲎ يَأْتِى ﲏ مِنۢ ﲐ بَعْدِ ﲑ ذَٰلِكَ
ﲒ عَامٌۭ ﲓ فِيهِ ﲔ يُغَاثُ ﲕ ٱلنَّاسُ ﲖ وَفِيهِ ﲗ يَعْصِرُونَ ﲘ ٤٩ ﲙ وَقَالَ ﲚ ٱلْمَلِكُ ﲛ ٱئْتُونِى
ﲜﲝ بِهِۦ ۖ ﲞ فَلَمَّا ﲟ جَآءَهُ ﲠ ٱلرَّسُولُ ﲡ قَالَ ﲢ ٱرْجِعْ ﲣ إِلَىٰ ﲤ رَبِّكَ ﲥ فَسْـَٔلْهُ ﲦ مَا ﲧ بَالُ
ﲨ ٱلنِّسْوَةِ ﲩ ٱلَّـٰتِى ﲪ قَطَّعْنَ ﲫﲬ أَيْدِيَهُنَّ ۚ ﲭ إِنَّ ﲮ رَبِّى ﲯ بِكَيْدِهِنَّ ﲰ عَلِيمٌۭ ﲱ ٥٠
ﲲ قَالَ ﲳ مَا ﲴ خَطْبُكُنَّ ﲵ إِذْ ﲶ رَٰوَدتُّنَّ ﲷ يُوسُفَ ﲸ عَن ﲹﲺ نَّفْسِهِۦ ۚ ﲻ قُلْنَ ﲼ حَـٰشَ
ﲽ لِلَّهِ ﲾ مَا ﲿ عَلِمْنَا ﳀ عَلَيْهِ ﳁ مِن ﳂﳃ سُوٓءٍۢ ۚ ﳄ قَالَتِ ﳅ ٱمْرَأَتُ ﳆ ٱلْعَزِيزِ ﳇ ٱلْـَٔـٰنَ ﳈ حَصْحَصَ
ﳉ ٱلْحَقُّ ﳊ أَنَا۠ ﳋ رَٰوَدتُّهُۥ ﳌ عَن ﳍ نَّفْسِهِۦ ﳎ وَإِنَّهُۥ ﳏ لَمِنَ ﳐ ٱلصَّـٰدِقِينَ ﳑ ٥١ ﳒ ذَٰلِكَ
ﳓ لِيَعْلَمَ ﳔ أَنِّى ﳕ لَمْ ﳖ أَخُنْهُ ﳗ بِٱلْغَيْبِ ﳘ وَأَنَّ ﳙ ٱللَّهَ ﳚ لَا ﳛ يَهْدِى ﳜ كَيْدَ ﳝ ٱلْخَآئِنِينَ ﳞ ٥٢
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Tekst Kur'ana iz Tanzila (tanzil.net), osmanski rukopis, prikazan bez izmjena. Prijevod i transliteracija riječ po riječ: Quran.com. Korijeni riječi i gramatika: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).