Quran — Page 258
258 / 604🎨 Ključ boja tedžvida
Nijemo slovo — Napisano ali se ne izgovara (hemzetu-l-vasl, sunčani lam, nijemi elif)
Gunna (nazalizacija) — Nosni zvuk na udvojenom nunu ili mimu, te pravila nuna sakina / tenvina
Kalkala (odjek) — Blagi odskok na kafu, tau, bau, džimu ili dalu koji nose sukun
Tvrdo slovo (tefhim) — Slova koja se izgovaraju puno (tvrdo), te tvrdi ra
Prirodni medd (2) — Osnovno produženje od 2 harekata
Medd pri zastoju (2–6) — Samoglasnik produžen 2, 4 ili 6 harekata kada se stane na posljednje slovo
Medd ispred hemzeta (4–6) — Spojeni medd (unutar riječi) i razdvojeni medd (između dvije riječi)
Obavezni medd (6) — Potpuno produženje od 6 harekata; uključuje odvojena slova na početku sure
ﱁ أَلَمْ ﱂ تَرَ ﱃ أَنَّ ﱄ ٱللَّهَ ﱅ خَلَقَ ﱆ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﱇ وَٱلْأَرْضَ ﱈﱉ بِٱلْحَقِّ ۚ ﱊ إِن ﱋ يَشَأْ
ﱌ يُذْهِبْكُمْ ﱍ وَيَأْتِ ﱎ بِخَلْقٍۢ ﱏ جَدِيدٍۢ ﱐ ١٩ ﱑ وَمَا ﱒ ذَٰلِكَ ﱓ عَلَى ﱔ ٱللَّهِ ﱕ بِعَزِيزٍۢ
ﱖ ٢٠ ﱗ وَبَرَزُوا۟ ﱘ لِلَّهِ ﱙ جَمِيعًۭا ﱚ فَقَالَ ﱛ ٱلضُّعَفَـٰٓؤُا۟ ﱜ لِلَّذِينَ ﱝ ٱسْتَكْبَرُوٓا۟
ﱞ إِنَّا ﱟ كُنَّا ﱠ لَكُمْ ﱡ تَبَعًۭا ﱢ فَهَلْ ﱣ أَنتُم ﱤ مُّغْنُونَ ﱥ عَنَّا ﱦ مِنْ ﱧ عَذَابِ ﱨ ٱللَّهِ
ﱩ مِن ﱪﱫ شَىْءٍۢ ۚ ﱬ قَالُوا۟ ﱭ لَوْ ﱮ هَدَىٰنَا ﱯ ٱللَّهُ ﱰﱱ لَهَدَيْنَـٰكُمْ ۖ ﱲ سَوَآءٌ ﱳ عَلَيْنَآ
ﱴ أَجَزِعْنَآ ﱵ أَمْ ﱶ صَبَرْنَا ﱷ مَا ﱸ لَنَا ﱹ مِن ﱺ مَّحِيصٍۢ ﱻ ٢١ ﱼ وَقَالَ ﱽ ٱلشَّيْطَـٰنُ ﱾ لَمَّا
ﱿ قُضِىَ ﲀ ٱلْأَمْرُ ﲁ إِنَّ ﲂ ٱللَّهَ ﲃ وَعَدَكُمْ ﲄ وَعْدَ ﲅ ٱلْحَقِّ ﲆ وَوَعَدتُّكُمْ
ﲇﲈ فَأَخْلَفْتُكُمْ ۖ ﲉ وَمَا ﲊ كَانَ ﲋ لِىَ ﲌ عَلَيْكُم ﲍ مِّن ﲎ سُلْطَـٰنٍ ﲏ إِلَّآ
ﲐ أَن ﲑ دَعَوْتُكُمْ ﲒ فَٱسْتَجَبْتُمْ ﲓﲔ لِى ۖ ﲕ فَلَا ﲖ تَلُومُونِى ﲗ وَلُومُوٓا۟ ﲘﲙ أَنفُسَكُم ۖ
ﲚ مَّآ ﲛ أَنَا۠ ﲜ بِمُصْرِخِكُمْ ﲝ وَمَآ ﲞ أَنتُم ﲟ بِمُصْرِخِىَّ ۖ ﲠ إِنِّى ﲡ كَفَرْتُ
ﲢ بِمَآ ﲣ أَشْرَكْتُمُونِ ﲤ مِن ﲥﲦ قَبْلُ ۗ ﲧ إِنَّ ﲨ ٱلظَّـٰلِمِينَ ﲩ لَهُمْ ﲪ عَذَابٌ
ﲫ أَلِيمٌۭ ﲬ ٢٢ ﲭ وَأُدْخِلَ ﲮ ٱلَّذِينَ ﲯ ءَامَنُوا۟ ﲰ وَعَمِلُوا۟ ﲱ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ ﲲ جَنَّـٰتٍۢ
ﲳ تَجْرِى ﲴ مِن ﲵ تَحْتِهَا ﲶ ٱلْأَنْهَـٰرُ ﲷ خَـٰلِدِينَ ﲸ فِيهَا ﲹ بِإِذْنِ ﲺﲻ رَبِّهِمْ ۖ ﲼ تَحِيَّتُهُمْ
ﲽ فِيهَا ﲾ سَلَـٰمٌ ﲿ ٢٣ ﳀ أَلَمْ ﳁ تَرَ ﳂ كَيْفَ ﳃ ضَرَبَ ﳄ ٱللَّهُ ﳅ مَثَلًۭا ﳆ كَلِمَةًۭ ﳇ طَيِّبَةًۭ
ﳈ كَشَجَرَةٍۢ ﳉ طَيِّبَةٍ ﳊ أَصْلُهَا ﳋ ثَابِتٌۭ ﳌ وَفَرْعُهَا ﳍ فِى ﳎ ٱلسَّمَآءِ ﳏ ٢٤
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Tekst Kur'ana iz Tanzila (tanzil.net), osmanski rukopis, prikazan bez izmjena. Prijevod i transliteracija riječ po riječ: Quran.com. Korijeni riječi i gramatika: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).