Quran — Page 279
279 / 604🎨 Ključ boja tedžvida
Nijemo slovo — Napisano ali se ne izgovara (hemzetu-l-vasl, sunčani lam, nijemi elif)
Gunna (nazalizacija) — Nosni zvuk na udvojenom nunu ili mimu, te pravila nuna sakina / tenvina
Kalkala (odjek) — Blagi odskok na kafu, tau, bau, džimu ili dalu koji nose sukun
Tvrdo slovo (tefhim) — Slova koja se izgovaraju puno (tvrdo), te tvrdi ra
Prirodni medd (2) — Osnovno produženje od 2 harekata
Medd pri zastoju (2–6) — Samoglasnik produžen 2, 4 ili 6 harekata kada se stane na posljednje slovo
Medd ispred hemzeta (4–6) — Spojeni medd (unutar riječi) i razdvojeni medd (između dvije riječi)
Obavezni medd (6) — Potpuno produženje od 6 harekata; uključuje odvojena slova na početku sure
ﱁ وَلَقَدْ ﱂ نَعْلَمُ ﱃ أَنَّهُمْ ﱄ يَقُولُونَ ﱅ إِنَّمَا ﱆ يُعَلِّمُهُۥ ﱇﱈ بَشَرٌۭ ۗ ﱉ لِّسَانُ
ﱊ ٱلَّذِى ﱋ يُلْحِدُونَ ﱌ إِلَيْهِ ﱍ أَعْجَمِىٌّۭ ﱎ وَهَـٰذَا ﱏ لِسَانٌ ﱐ عَرَبِىٌّۭ ﱑ مُّبِينٌ
ﱒ ١٠٣ ﱓ إِنَّ ﱔ ٱلَّذِينَ ﱕ لَا ﱖ يُؤْمِنُونَ ﱗ بِـَٔايَـٰتِ ﱘ ٱللَّهِ ﱙ لَا ﱚ يَهْدِيهِمُ ﱛ ٱللَّهُ
ﱜ وَلَهُمْ ﱝ عَذَابٌ ﱞ أَلِيمٌ ﱟ ١٠٤ ﱠ إِنَّمَا ﱡ يَفْتَرِى ﱢ ٱلْكَذِبَ ﱣ ٱلَّذِينَ
ﱤ لَا ﱥ يُؤْمِنُونَ ﱦ بِـَٔايَـٰتِ ﱧﱨ ٱللَّهِ ۖ ﱩ وَأُو۟لَـٰٓئِكَ ﱪ هُمُ ﱫ ٱلْكَـٰذِبُونَ ﱬ ١٠٥
ﱭ مَن ﱮ كَفَرَ ﱯ بِٱللَّهِ ﱰ مِنۢ ﱱ بَعْدِ ﱲ إِيمَـٰنِهِۦٓ ﱳ إِلَّا ﱴ مَنْ ﱵ أُكْرِهَ ﱶ وَقَلْبُهُۥ
ﱷ مُطْمَئِنٌّۢ ﱸ بِٱلْإِيمَـٰنِ ﱹ وَلَـٰكِن ﱺ مَّن ﱻ شَرَحَ ﱼ بِٱلْكُفْرِ
ﱽ صَدْرًۭا ﱾ فَعَلَيْهِمْ ﱿ غَضَبٌۭ ﲀ مِّنَ ﲁ ٱللَّهِ ﲂ وَلَهُمْ ﲃ عَذَابٌ ﲄ عَظِيمٌۭ
ﲅ ١٠٦ ﲆ ذَٰلِكَ ﲇ بِأَنَّهُمُ ﲈ ٱسْتَحَبُّوا۟ ﲉ ٱلْحَيَوٰةَ ﲊ ٱلدُّنْيَا ﲋ عَلَى
ﲌ ٱلْـَٔاخِرَةِ ﲍ وَأَنَّ ﲎ ٱللَّهَ ﲏ لَا ﲐ يَهْدِى ﲑ ٱلْقَوْمَ ﲒ ٱلْكَـٰفِرِينَ
ﲓ ١٠٧ ﲔ أُو۟لَـٰٓئِكَ ﲕ ٱلَّذِينَ ﲖ طَبَعَ ﲗ ٱللَّهُ ﲘ عَلَىٰ ﲙ قُلُوبِهِمْ ﲚ وَسَمْعِهِمْ
ﲛﲜ وَأَبْصَـٰرِهِمْ ۖ ﲝ وَأُو۟لَـٰٓئِكَ ﲞ هُمُ ﲟ ٱلْغَـٰفِلُونَ ﲠ ١٠٨ ﲡ لَا ﲢ جَرَمَ
ﲣ أَنَّهُمْ ﲤ فِى ﲥ ٱلْـَٔاخِرَةِ ﲦ هُمُ ﲧ ٱلْخَـٰسِرُونَ ﲨ ١٠٩ ﲩ ثُمَّ ﲪ إِنَّ ﲫ رَبَّكَ
ﲬ لِلَّذِينَ ﲭ هَاجَرُوا۟ ﲮ مِنۢ ﲯ بَعْدِ ﲰ مَا ﲱ فُتِنُوا۟ ﲲ ثُمَّ ﲳ جَـٰهَدُوا۟
ﲴ وَصَبَرُوٓا۟ ﲵ إِنَّ ﲶ رَبَّكَ ﲷ مِنۢ ﲸ بَعْدِهَا ﲹ لَغَفُورٌۭ ﲺ رَّحِيمٌۭ ﲻ ١١٠
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Tekst Kur'ana iz Tanzila (tanzil.net), osmanski rukopis, prikazan bez izmjena. Prijevod i transliteracija riječ po riječ: Quran.com. Korijeni riječi i gramatika: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).