Quran — Page 283
283 / 604🎨 Ključ boja tedžvida
Nijemo slovo — Napisano ali se ne izgovara (hemzetu-l-vasl, sunčani lam, nijemi elif)
Gunna (nazalizacija) — Nosni zvuk na udvojenom nunu ili mimu, te pravila nuna sakina / tenvina
Kalkala (odjek) — Blagi odskok na kafu, tau, bau, džimu ili dalu koji nose sukun
Tvrdo slovo (tefhim) — Slova koja se izgovaraju puno (tvrdo), te tvrdi ra
Prirodni medd (2) — Osnovno produženje od 2 harekata
Medd pri zastoju (2–6) — Samoglasnik produžen 2, 4 ili 6 harekata kada se stane na posljednje slovo
Medd ispred hemzeta (4–6) — Spojeni medd (unutar riječi) i razdvojeni medd (između dvije riječi)
Obavezni medd (6) — Potpuno produženje od 6 harekata; uključuje odvojena slova na početku sure
ﱁ عَسَىٰ ﱂ رَبُّكُمْ ﱃ أَن ﱄﱅ يَرْحَمَكُمْ ۚ ﱆ وَإِنْ ﱇ عُدتُّمْ ﱈﱉ عُدْنَا ۘ ﱊ وَجَعَلْنَا ﱋ جَهَنَّمَ ﱌ لِلْكَـٰفِرِينَ
ﱍ حَصِيرًا ﱎ ٨ ﱏ إِنَّ ﱐ هَـٰذَا ﱑ ٱلْقُرْءَانَ ﱒ يَهْدِى ﱓ لِلَّتِى ﱔ هِىَ ﱕ أَقْوَمُ ﱖ وَيُبَشِّرُ
ﱗ ٱلْمُؤْمِنِينَ ﱘ ٱلَّذِينَ ﱙ يَعْمَلُونَ ﱚ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ ﱛ أَنَّ ﱜ لَهُمْ ﱝ أَجْرًۭا ﱞ كَبِيرًۭا ﱟ ٩
ﱠ وَأَنَّ ﱡ ٱلَّذِينَ ﱢ لَا ﱣ يُؤْمِنُونَ ﱤ بِٱلْـَٔاخِرَةِ ﱥ أَعْتَدْنَا ﱦ لَهُمْ ﱧ عَذَابًا ﱨ أَلِيمًۭا ﱩ ١٠
ﱪ وَيَدْعُ ﱫ ٱلْإِنسَـٰنُ ﱬ بِٱلشَّرِّ ﱭ دُعَآءَهُۥ ﱮﱯ بِٱلْخَيْرِ ۖ ﱰ وَكَانَ ﱱ ٱلْإِنسَـٰنُ ﱲ عَجُولًۭا ﱳ ١١
ﱴ وَجَعَلْنَا ﱵ ٱلَّيْلَ ﱶ وَٱلنَّهَارَ ﱷﱸ ءَايَتَيْنِ ۖ ﱹ فَمَحَوْنَآ ﱺ ءَايَةَ ﱻ ٱلَّيْلِ ﱼ وَجَعَلْنَآ ﱽ ءَايَةَ
ﱾ ٱلنَّهَارِ ﱿ مُبْصِرَةًۭ ﲀ لِّتَبْتَغُوا۟ ﲁ فَضْلًۭا ﲂ مِّن ﲃ رَّبِّكُمْ ﲄ وَلِتَعْلَمُوا۟ ﲅ عَدَدَ
ﲆ ٱلسِّنِينَ ﲇﲈ وَٱلْحِسَابَ ۚ ﲉ وَكُلَّ ﲊ شَىْءٍۢ ﲋ فَصَّلْنَـٰهُ ﲌ تَفْصِيلًۭا ﲍ ١٢ ﲎ وَكُلَّ
ﲏ إِنسَـٰنٍ ﲐ أَلْزَمْنَـٰهُ ﲑ طَـٰٓئِرَهُۥ ﲒ فِى ﲓﲔ عُنُقِهِۦ ۖ ﲕ وَنُخْرِجُ ﲖ لَهُۥ ﲗ يَوْمَ ﲘ ٱلْقِيَـٰمَةِ ﲙ كِتَـٰبًۭا
ﲚ يَلْقَىٰهُ ﲛ مَنشُورًا ﲜ ١٣ ﲝ ٱقْرَأْ ﲞ كِتَـٰبَكَ ﲟ كَفَىٰ ﲠ بِنَفْسِكَ ﲡ ٱلْيَوْمَ ﲢ عَلَيْكَ ﲣ حَسِيبًۭا
ﲤ ١٤ ﲥ مَّنِ ﲦ ٱهْتَدَىٰ ﲧ فَإِنَّمَا ﲨ يَهْتَدِى ﲩﲪ لِنَفْسِهِۦ ۖ ﲫ وَمَن ﲬ ضَلَّ ﲭ فَإِنَّمَا ﲮ يَضِلُّ
ﲯﲰ عَلَيْهَا ۚ ﲱ وَلَا ﲲ تَزِرُ ﲳ وَازِرَةٌۭ ﲴ وِزْرَ ﲵﲶ أُخْرَىٰ ۗ ﲷ وَمَا ﲸ كُنَّا ﲹ مُعَذِّبِينَ ﲺ حَتَّىٰ ﲻ نَبْعَثَ
ﲼ رَسُولًۭا ﲽ ١٥ ﲾ وَإِذَآ ﲿ أَرَدْنَآ ﳀ أَن ﳁ نُّهْلِكَ ﳂ قَرْيَةً ﳃ أَمَرْنَا ﳄ مُتْرَفِيهَا ﳅ فَفَسَقُوا۟ ﳆ فِيهَا
ﳇ فَحَقَّ ﳈ عَلَيْهَا ﳉ ٱلْقَوْلُ ﳊ فَدَمَّرْنَـٰهَا ﳋ تَدْمِيرًۭا ﳌ ١٦ ﳍ وَكَمْ ﳎ أَهْلَكْنَا ﳏ مِنَ ﳐ ٱلْقُرُونِ
ﳑ مِنۢ ﳒ بَعْدِ ﳓﳔ نُوحٍۢ ۗ ﳕ وَكَفَىٰ ﳖ بِرَبِّكَ ﳗ بِذُنُوبِ ﳘ عِبَادِهِۦ ﳙ خَبِيرًۢا ﳚ بَصِيرًۭا ﳛ ١٧
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Tekst Kur'ana iz Tanzila (tanzil.net), osmanski rukopis, prikazan bez izmjena. Prijevod i transliteracija riječ po riječ: Quran.com. Korijeni riječi i gramatika: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).