Quran — Page 284
284 / 604🎨 Ključ boja tedžvida
Nijemo slovo — Napisano ali se ne izgovara (hemzetu-l-vasl, sunčani lam, nijemi elif)
Gunna (nazalizacija) — Nosni zvuk na udvojenom nunu ili mimu, te pravila nuna sakina / tenvina
Kalkala (odjek) — Blagi odskok na kafu, tau, bau, džimu ili dalu koji nose sukun
Tvrdo slovo (tefhim) — Slova koja se izgovaraju puno (tvrdo), te tvrdi ra
Prirodni medd (2) — Osnovno produženje od 2 harekata
Medd pri zastoju (2–6) — Samoglasnik produžen 2, 4 ili 6 harekata kada se stane na posljednje slovo
Medd ispred hemzeta (4–6) — Spojeni medd (unutar riječi) i razdvojeni medd (između dvije riječi)
Obavezni medd (6) — Potpuno produženje od 6 harekata; uključuje odvojena slova na početku sure
ﱁ مَّن ﱂ كَانَ ﱃ يُرِيدُ ﱄ ٱلْعَاجِلَةَ ﱅ عَجَّلْنَا ﱆ لَهُۥ ﱇ فِيهَا ﱈ مَا ﱉ نَشَآءُ ﱊ لِمَن ﱋ نُّرِيدُ ﱌ ثُمَّ
ﱍ جَعَلْنَا ﱎ لَهُۥ ﱏ جَهَنَّمَ ﱐ يَصْلَىٰهَا ﱑ مَذْمُومًۭا ﱒ مَّدْحُورًۭا ﱓ ١٨ ﱔ وَمَنْ ﱕ أَرَادَ
ﱖ ٱلْـَٔاخِرَةَ ﱗ وَسَعَىٰ ﱘ لَهَا ﱙ سَعْيَهَا ﱚ وَهُوَ ﱛ مُؤْمِنٌۭ ﱜ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ ﱝ كَانَ
ﱞ سَعْيُهُم ﱟ مَّشْكُورًۭا ﱠ ١٩ ﱡ كُلًّۭا ﱢ نُّمِدُّ ﱣ هَـٰٓؤُلَآءِ ﱤ وَهَـٰٓؤُلَآءِ ﱥ مِنْ
ﱦ عَطَآءِ ﱧﱨ رَبِّكَ ۚ ﱩ وَمَا ﱪ كَانَ ﱫ عَطَآءُ ﱬ رَبِّكَ ﱭ مَحْظُورًا ﱮ ٢٠ ﱯ ٱنظُرْ ﱰ كَيْفَ
ﱱ فَضَّلْنَا ﱲ بَعْضَهُمْ ﱳ عَلَىٰ ﱴﱵ بَعْضٍۢ ۚ ﱶ وَلَلْـَٔاخِرَةُ ﱷ أَكْبَرُ ﱸ دَرَجَـٰتٍۢ ﱹ وَأَكْبَرُ
ﱺ تَفْضِيلًۭا ﱻ ٢١ ﱼ لَّا ﱽ تَجْعَلْ ﱾ مَعَ ﱿ ٱللَّهِ ﲀ إِلَـٰهًا ﲁ ءَاخَرَ ﲂ فَتَقْعُدَ ﲃ مَذْمُومًۭا ﲄ مَّخْذُولًۭا
ﲅ ٢٢ ﲆ ﲇ ۞ وَقَضَىٰ ﲈ رَبُّكَ ﲉ أَلَّا ﲊ تَعْبُدُوٓا۟ ﲋ إِلَّآ ﲌ إِيَّاهُ ﲍ وَبِٱلْوَٰلِدَيْنِ ﲎﲏ إِحْسَـٰنًا ۚ ﲐ إِمَّا
ﲑ يَبْلُغَنَّ ﲒ عِندَكَ ﲓ ٱلْكِبَرَ ﲔ أَحَدُهُمَآ ﲕ أَوْ ﲖ كِلَاهُمَا ﲗ فَلَا ﲘ تَقُل ﲙ لَّهُمَآ
ﲚ أُفٍّۢ ﲛ وَلَا ﲜ تَنْهَرْهُمَا ﲝ وَقُل ﲞ لَّهُمَا ﲟ قَوْلًۭا ﲠ كَرِيمًۭا ﲡ ٢٣ ﲢ وَٱخْفِضْ ﲣ لَهُمَا
ﲤ جَنَاحَ ﲥ ٱلذُّلِّ ﲦ مِنَ ﲧ ٱلرَّحْمَةِ ﲨ وَقُل ﲩ رَّبِّ ﲪ ٱرْحَمْهُمَا ﲫ كَمَا ﲬ رَبَّيَانِى
ﲭ صَغِيرًۭا ﲮ ٢٤ ﲯ رَّبُّكُمْ ﲰ أَعْلَمُ ﲱ بِمَا ﲲ فِى ﲳﲴ نُفُوسِكُمْ ۚ ﲵ إِن ﲶ تَكُونُوا۟ ﲷ صَـٰلِحِينَ
ﲸ فَإِنَّهُۥ ﲹ كَانَ ﲺ لِلْأَوَّٰبِينَ ﲻ غَفُورًۭا ﲼ ٢٥ ﲽ وَءَاتِ ﲾ ذَا ﲿ ٱلْقُرْبَىٰ ﳀ حَقَّهُۥ
ﳁ وَٱلْمِسْكِينَ ﳂ وَٱبْنَ ﳃ ٱلسَّبِيلِ ﳄ وَلَا ﳅ تُبَذِّرْ ﳆ تَبْذِيرًا ﳇ ٢٦ ﳈ إِنَّ ﳉ ٱلْمُبَذِّرِينَ
ﳊ كَانُوٓا۟ ﳋ إِخْوَٰنَ ﳌﳍ ٱلشَّيَـٰطِينِ ۖ ﳎ وَكَانَ ﳏ ٱلشَّيْطَـٰنُ ﳐ لِرَبِّهِۦ ﳑ كَفُورًۭا ﳒ ٢٧
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Tekst Kur'ana iz Tanzila (tanzil.net), osmanski rukopis, prikazan bez izmjena. Prijevod i transliteracija riječ po riječ: Quran.com. Korijeni riječi i gramatika: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).