Quran — Page 299
299 / 604More
Dodirnite bilo koju riječ da čujete njen izgovor i vidite značenje. Birač učača služi za neprekidno učenje stranice.
🎨 Ključ boja tedžvida
Nijemo slovo — Napisano ali se ne izgovara (hemzetu-l-vasl, sunčani lam, nijemi elif)
Gunna (nazalizacija) — Nosni zvuk na udvojenom nunu ili mimu, te pravila nuna sakina / tenvina
Kalkala (odjek) — Blagi odskok na kafu, tau, bau, džimu ili dalu koji nose sukun
Tvrdo slovo (tefhim) — Slova koja se izgovaraju puno (tvrdo), te tvrdi ra
Prirodni medd (2) — Osnovno produženje od 2 harekata
Medd pri zastoju (2–6) — Samoglasnik produžen 2, 4 ili 6 harekata kada se stane na posljednje slovo
Medd ispred hemzeta (4–6) — Spojeni medd (unutar riječi) i razdvojeni medd (između dvije riječi)
Obavezni medd (6) — Potpuno produženje od 6 harekata; uključuje odvojena slova na početku sure
ﱁ ٱلْمَالُ ﱂ وَٱلْبَنُونَ ﱃ زِينَةُ ﱄ ٱلْحَيَوٰةِ ﱅﱆ ٱلدُّنْيَا ۖ ﱇ وَٱلْبَـٰقِيَـٰتُ ﱈ ٱلصَّـٰلِحَـٰتُ
ﱉ خَيْرٌ ﱊ عِندَ ﱋ رَبِّكَ ﱌ ثَوَابًۭا ﱍ وَخَيْرٌ ﱎ أَمَلًۭا ﱏ ٤٦ ﱐ وَيَوْمَ ﱑ نُسَيِّرُ ﱒ ٱلْجِبَالَ ﱓ وَتَرَى
ﱔ ٱلْأَرْضَ ﱕ بَارِزَةًۭ ﱖ وَحَشَرْنَـٰهُمْ ﱗ فَلَمْ ﱘ نُغَادِرْ ﱙ مِنْهُمْ ﱚ أَحَدًۭا ﱛ ٤٧ ﱜ وَعُرِضُوا۟
ﱝ عَلَىٰ ﱞ رَبِّكَ ﱟ صَفًّۭا ﱠ لَّقَدْ ﱡ جِئْتُمُونَا ﱢ كَمَا ﱣ خَلَقْنَـٰكُمْ ﱤ أَوَّلَ ﱥﱦ مَرَّةٍۭ ۚ ﱧ بَلْ ﱨ زَعَمْتُمْ
ﱩ أَلَّن ﱪ نَّجْعَلَ ﱫ لَكُم ﱬ مَّوْعِدًۭا ﱭ ٤٨ ﱮ وَوُضِعَ ﱯ ٱلْكِتَـٰبُ ﱰ فَتَرَى ﱱ ٱلْمُجْرِمِينَ
ﱲ مُشْفِقِينَ ﱳ مِمَّا ﱴ فِيهِ ﱵ وَيَقُولُونَ ﱶ يَـٰوَيْلَتَنَا ﱷ مَالِ ﱸ هَـٰذَا ﱹ ٱلْكِتَـٰبِ
ﱺ لَا ﱻ يُغَادِرُ ﱼ صَغِيرَةًۭ ﱽ وَلَا ﱾ كَبِيرَةً ﱿ إِلَّآ ﲀﲁ أَحْصَىٰهَا ۚ ﲂ وَوَجَدُوا۟ ﲃ مَا ﲄ عَمِلُوا۟
ﲅﲆ حَاضِرًۭا ۗ ﲇ وَلَا ﲈ يَظْلِمُ ﲉ رَبُّكَ ﲊ أَحَدًۭا ﲋ ٤٩ ﲌ وَإِذْ ﲍ قُلْنَا ﲎ لِلْمَلَـٰٓئِكَةِ ﲏ ٱسْجُدُوا۟
ﲐ لِـَٔادَمَ ﲑ فَسَجَدُوٓا۟ ﲒ إِلَّآ ﲓ إِبْلِيسَ ﲔ كَانَ ﲕ مِنَ ﲖ ٱلْجِنِّ ﲗ فَفَسَقَ ﲘ عَنْ ﲙ أَمْرِ ﲚﲛ رَبِّهِۦٓ ۗ
ﲜ أَفَتَتَّخِذُونَهُۥ ﲝ وَذُرِّيَّتَهُۥٓ ﲞ أَوْلِيَآءَ ﲟ مِن ﲠ دُونِى ﲡ وَهُمْ ﲢ لَكُمْ ﲣﲤ عَدُوٌّۢ ۚ
ﲥ بِئْسَ ﲦ لِلظَّـٰلِمِينَ ﲧ بَدَلًۭا ﲨ ٥٠ ﲩ ﲪ ۞ مَّآ ﲫ أَشْهَدتُّهُمْ ﲬ خَلْقَ ﲭ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
ﲮ وَٱلْأَرْضِ ﲯ وَلَا ﲰ خَلْقَ ﲱ أَنفُسِهِمْ ﲲ وَمَا ﲳ كُنتُ ﲴ مُتَّخِذَ ﲵ ٱلْمُضِلِّينَ ﲶ عَضُدًۭا
ﲷ ٥١ ﲸ وَيَوْمَ ﲹ يَقُولُ ﲺ نَادُوا۟ ﲻ شُرَكَآءِىَ ﲼ ٱلَّذِينَ ﲽ زَعَمْتُمْ ﲾ فَدَعَوْهُمْ
ﲿ فَلَمْ ﳀ يَسْتَجِيبُوا۟ ﳁ لَهُمْ ﳂ وَجَعَلْنَا ﳃ بَيْنَهُم ﳄ مَّوْبِقًۭا ﳅ ٥٢ ﳆ وَرَءَا ﳇ ٱلْمُجْرِمُونَ
ﳈ ٱلنَّارَ ﳉ فَظَنُّوٓا۟ ﳊ أَنَّهُم ﳋ مُّوَاقِعُوهَا ﳌ وَلَمْ ﳍ يَجِدُوا۟ ﳎ عَنْهَا ﳏ مَصْرِفًۭا ﳐ ٥٣
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Tekst Kur'ana iz Tanzila (tanzil.net), osmanski rukopis, prikazan bez izmjena. Prijevod i transliteracija riječ po riječ: Quran.com. Korijeni riječi i gramatika: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).