Quran — Page 314
314 / 604🎨 Ključ boja tedžvida
Nijemo slovo — Napisano ali se ne izgovara (hemzetu-l-vasl, sunčani lam, nijemi elif)
Gunna (nazalizacija) — Nosni zvuk na udvojenom nunu ili mimu, te pravila nuna sakina / tenvina
Kalkala (odjek) — Blagi odskok na kafu, tau, bau, džimu ili dalu koji nose sukun
Tvrdo slovo (tefhim) — Slova koja se izgovaraju puno (tvrdo), te tvrdi ra
Prirodni medd (2) — Osnovno produženje od 2 harekata
Medd pri zastoju (2–6) — Samoglasnik produžen 2, 4 ili 6 harekata kada se stane na posljednje slovo
Medd ispred hemzeta (4–6) — Spojeni medd (unutar riječi) i razdvojeni medd (između dvije riječi)
Obavezni medd (6) — Potpuno produženje od 6 harekata; uključuje odvojena slova na početku sure
ﱁ إِذْ ﱂ أَوْحَيْنَآ ﱃ إِلَىٰٓ ﱄ أُمِّكَ ﱅ مَا ﱆ يُوحَىٰٓ ﱇ ٣٨ ﱈ أَنِ ﱉ ٱقْذِفِيهِ ﱊ فِى ﱋ ٱلتَّابُوتِ ﱌ فَٱقْذِفِيهِ
ﱍ فِى ﱎ ٱلْيَمِّ ﱏ فَلْيُلْقِهِ ﱐ ٱلْيَمُّ ﱑ بِٱلسَّاحِلِ ﱒ يَأْخُذْهُ ﱓ عَدُوٌّۭ ﱔ لِّى ﱕ وَعَدُوٌّۭ ﱖﱗ لَّهُۥ ۚ ﱘ وَأَلْقَيْتُ
ﱙ عَلَيْكَ ﱚ مَحَبَّةًۭ ﱛ مِّنِّى ﱜ وَلِتُصْنَعَ ﱝ عَلَىٰ ﱞ عَيْنِىٓ ﱟ ٣٩ ﱠ إِذْ ﱡ تَمْشِىٓ ﱢ أُخْتُكَ ﱣ فَتَقُولُ
ﱤ هَلْ ﱥ أَدُلُّكُمْ ﱦ عَلَىٰ ﱧ مَن ﱨﱩ يَكْفُلُهُۥ ۖ ﱪ فَرَجَعْنَـٰكَ ﱫ إِلَىٰٓ ﱬ أُمِّكَ ﱭ كَىْ ﱮ تَقَرَّ ﱯ عَيْنُهَا
ﱰ وَلَا ﱱﱲ تَحْزَنَ ۚ ﱳ وَقَتَلْتَ ﱴ نَفْسًۭا ﱵ فَنَجَّيْنَـٰكَ ﱶ مِنَ ﱷ ٱلْغَمِّ ﱸ وَفَتَنَّـٰكَ ﱹﱺ فُتُونًۭا ۚ
ﱻ فَلَبِثْتَ ﱼ سِنِينَ ﱽ فِىٓ ﱾ أَهْلِ ﱿ مَدْيَنَ ﲀ ثُمَّ ﲁ جِئْتَ ﲂ عَلَىٰ ﲃ قَدَرٍۢ ﲄ يَـٰمُوسَىٰ ﲅ ٤٠
ﲆ وَٱصْطَنَعْتُكَ ﲇ لِنَفْسِى ﲈ ٤١ ﲉ ٱذْهَبْ ﲊ أَنتَ ﲋ وَأَخُوكَ ﲌ بِـَٔايَـٰتِى ﲍ وَلَا
ﲎ تَنِيَا ﲏ فِى ﲐ ذِكْرِى ﲑ ٤٢ ﲒ ٱذْهَبَآ ﲓ إِلَىٰ ﲔ فِرْعَوْنَ ﲕ إِنَّهُۥ ﲖ طَغَىٰ ﲗ ٤٣ ﲘ فَقُولَا ﲙ لَهُۥ ﲚ قَوْلًۭا
ﲛ لَّيِّنًۭا ﲜ لَّعَلَّهُۥ ﲝ يَتَذَكَّرُ ﲞ أَوْ ﲟ يَخْشَىٰ ﲠ ٤٤ ﲡ قَالَا ﲢ رَبَّنَآ ﲣ إِنَّنَا ﲤ نَخَافُ ﲥ أَن ﲦ يَفْرُطَ
ﲧ عَلَيْنَآ ﲨ أَوْ ﲩ أَن ﲪ يَطْغَىٰ ﲫ ٤٥ ﲬ قَالَ ﲭ لَا ﲮﲯ تَخَافَآ ۖ ﲰ إِنَّنِى ﲱ مَعَكُمَآ ﲲ أَسْمَعُ ﲳ وَأَرَىٰ
ﲴ ٤٦ ﲵ فَأْتِيَاهُ ﲶ فَقُولَآ ﲷ إِنَّا ﲸ رَسُولَا ﲹ رَبِّكَ ﲺ فَأَرْسِلْ ﲻ مَعَنَا ﲼ بَنِىٓ ﲽ إِسْرَٰٓءِيلَ
ﲾ وَلَا ﲿﳀ تُعَذِّبْهُمْ ۖ ﳁ قَدْ ﳂ جِئْنَـٰكَ ﳃ بِـَٔايَةٍۢ ﳄ مِّن ﳅﳆ رَّبِّكَ ۖ ﳇ وَٱلسَّلَـٰمُ ﳈ عَلَىٰ ﳉ مَنِ ﳊ ٱتَّبَعَ
ﳋ ٱلْهُدَىٰٓ ﳌ ٤٧ ﳍ إِنَّا ﳎ قَدْ ﳏ أُوحِىَ ﳐ إِلَيْنَآ ﳑ أَنَّ ﳒ ٱلْعَذَابَ ﳓ عَلَىٰ ﳔ مَن ﳕ كَذَّبَ
ﳖ وَتَوَلَّىٰ ﳗ ٤٨ ﳘ قَالَ ﳙ فَمَن ﳚ رَّبُّكُمَا ﳛ يَـٰمُوسَىٰ ﳜ ٤٩ ﳝ قَالَ ﳞ رَبُّنَا ﳟ ٱلَّذِىٓ ﳠ أَعْطَىٰ
ﳡ كُلَّ ﳢ شَىْءٍ ﳣ خَلْقَهُۥ ﳤ ثُمَّ ﳥ هَدَىٰ ﳦ ٥٠ ﳧ قَالَ ﳨ فَمَا ﳩ بَالُ ﳪ ٱلْقُرُونِ ﳫ ٱلْأُولَىٰ ﳬ ٥١
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Tekst Kur'ana iz Tanzila (tanzil.net), osmanski rukopis, prikazan bez izmjena. Prijevod i transliteracija riječ po riječ: Quran.com. Korijeni riječi i gramatika: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).