Quran — Page 313
313 / 604🎨 Ključ boja tedžvida
Nijemo slovo — Napisano ali se ne izgovara (hemzetu-l-vasl, sunčani lam, nijemi elif)
Gunna (nazalizacija) — Nosni zvuk na udvojenom nunu ili mimu, te pravila nuna sakina / tenvina
Kalkala (odjek) — Blagi odskok na kafu, tau, bau, džimu ili dalu koji nose sukun
Tvrdo slovo (tefhim) — Slova koja se izgovaraju puno (tvrdo), te tvrdi ra
Prirodni medd (2) — Osnovno produženje od 2 harekata
Medd pri zastoju (2–6) — Samoglasnik produžen 2, 4 ili 6 harekata kada se stane na posljednje slovo
Medd ispred hemzeta (4–6) — Spojeni medd (unutar riječi) i razdvojeni medd (između dvije riječi)
Obavezni medd (6) — Potpuno produženje od 6 harekata; uključuje odvojena slova na početku sure
ﱁ وَأَنَا ﱂ ٱخْتَرْتُكَ ﱃ فَٱسْتَمِعْ ﱄ لِمَا ﱅ يُوحَىٰٓ ﱆ ١٣ ﱇ إِنَّنِىٓ ﱈ أَنَا ﱉ ٱللَّهُ ﱊ لَآ ﱋ إِلَـٰهَ ﱌ إِلَّآ ﱍ أَنَا۠
ﱎ فَٱعْبُدْنِى ﱏ وَأَقِمِ ﱐ ٱلصَّلَوٰةَ ﱑ لِذِكْرِىٓ ﱒ ١٤ ﱓ إِنَّ ﱔ ٱلسَّاعَةَ ﱕ ءَاتِيَةٌ
ﱖ أَكَادُ ﱗ أُخْفِيهَا ﱘ لِتُجْزَىٰ ﱙ كُلُّ ﱚ نَفْسٍۭ ﱛ بِمَا ﱜ تَسْعَىٰ ﱝ ١٥ ﱞ فَلَا ﱟ يَصُدَّنَّكَ
ﱠ عَنْهَا ﱡ مَن ﱢ لَّا ﱣ يُؤْمِنُ ﱤ بِهَا ﱥ وَٱتَّبَعَ ﱦ هَوَىٰهُ ﱧ فَتَرْدَىٰ ﱨ ١٦ ﱩ وَمَا ﱪ تِلْكَ
ﱫ بِيَمِينِكَ ﱬ يَـٰمُوسَىٰ ﱭ ١٧ ﱮ قَالَ ﱯ هِىَ ﱰ عَصَاىَ ﱱ أَتَوَكَّؤُا۟ ﱲ عَلَيْهَا
ﱳ وَأَهُشُّ ﱴ بِهَا ﱵ عَلَىٰ ﱶ غَنَمِى ﱷ وَلِىَ ﱸ فِيهَا ﱹ مَـَٔارِبُ ﱺ أُخْرَىٰ ﱻ ١٨ ﱼ قَالَ ﱽ أَلْقِهَا
ﱾ يَـٰمُوسَىٰ ﱿ ١٩ ﲀ فَأَلْقَىٰهَا ﲁ فَإِذَا ﲂ هِىَ ﲃ حَيَّةٌۭ ﲄ تَسْعَىٰ ﲅ ٢٠ ﲆ قَالَ ﲇ خُذْهَا
ﲈ وَلَا ﲉﲊ تَخَفْ ۖ ﲋ سَنُعِيدُهَا ﲌ سِيرَتَهَا ﲍ ٱلْأُولَىٰ ﲎ ٢١ ﲏ وَٱضْمُمْ ﲐ يَدَكَ
ﲑ إِلَىٰ ﲒ جَنَاحِكَ ﲓ تَخْرُجْ ﲔ بَيْضَآءَ ﲕ مِنْ ﲖ غَيْرِ ﲗ سُوٓءٍ ﲘ ءَايَةً ﲙ أُخْرَىٰ ﲚ ٢٢ ﲛ لِنُرِيَكَ
ﲜ مِنْ ﲝ ءَايَـٰتِنَا ﲞ ٱلْكُبْرَى ﲟ ٢٣ ﲠ ٱذْهَبْ ﲡ إِلَىٰ ﲢ فِرْعَوْنَ ﲣ إِنَّهُۥ ﲤ طَغَىٰ ﲥ ٢٤ ﲦ قَالَ
ﲧ رَبِّ ﲨ ٱشْرَحْ ﲩ لِى ﲪ صَدْرِى ﲫ ٢٥ ﲬ وَيَسِّرْ ﲭ لِىٓ ﲮ أَمْرِى ﲯ ٢٦ ﲰ وَٱحْلُلْ ﲱ عُقْدَةًۭ ﲲ مِّن
ﲳ لِّسَانِى ﲴ ٢٧ ﲵ يَفْقَهُوا۟ ﲶ قَوْلِى ﲷ ٢٨ ﲸ وَٱجْعَل ﲹ لِّى ﲺ وَزِيرًۭا ﲻ مِّنْ ﲼ أَهْلِى ﲽ ٢٩ ﲾ هَـٰرُونَ
ﲿ أَخِى ﳀ ٣٠ ﳁ ٱشْدُدْ ﳂ بِهِۦٓ ﳃ أَزْرِى ﳄ ٣١ ﳅ وَأَشْرِكْهُ ﳆ فِىٓ ﳇ أَمْرِى ﳈ ٣٢ ﳉ كَىْ ﳊ نُسَبِّحَكَ
ﳋ كَثِيرًۭا ﳌ ٣٣ ﳍ وَنَذْكُرَكَ ﳎ كَثِيرًا ﳏ ٣٤ ﳐ إِنَّكَ ﳑ كُنتَ ﳒ بِنَا ﳓ بَصِيرًۭا ﳔ ٣٥ ﳕ قَالَ ﳖ قَدْ
ﳗ أُوتِيتَ ﳘ سُؤْلَكَ ﳙ يَـٰمُوسَىٰ ﳚ ٣٦ ﳛ وَلَقَدْ ﳜ مَنَنَّا ﳝ عَلَيْكَ ﳞ مَرَّةً ﳟ أُخْرَىٰٓ ﳠ ٣٧
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Tekst Kur'ana iz Tanzila (tanzil.net), osmanski rukopis, prikazan bez izmjena. Prijevod i transliteracija riječ po riječ: Quran.com. Korijeni riječi i gramatika: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).