Quran — Page 325
325 / 604🎨 Ključ boja tedžvida
Nijemo slovo — Napisano ali se ne izgovara (hemzetu-l-vasl, sunčani lam, nijemi elif)
Gunna (nazalizacija) — Nosni zvuk na udvojenom nunu ili mimu, te pravila nuna sakina / tenvina
Kalkala (odjek) — Blagi odskok na kafu, tau, bau, džimu ili dalu koji nose sukun
Tvrdo slovo (tefhim) — Slova koja se izgovaraju puno (tvrdo), te tvrdi ra
Prirodni medd (2) — Osnovno produženje od 2 harekata
Medd pri zastoju (2–6) — Samoglasnik produžen 2, 4 ili 6 harekata kada se stane na posljednje slovo
Medd ispred hemzeta (4–6) — Spojeni medd (unutar riječi) i razdvojeni medd (između dvije riječi)
Obavezni medd (6) — Potpuno produženje od 6 harekata; uključuje odvojena slova na početku sure
ﱁ وَإِذَا ﱂ رَءَاكَ ﱃ ٱلَّذِينَ ﱄ كَفَرُوٓا۟ ﱅ إِن ﱆ يَتَّخِذُونَكَ ﱇ إِلَّا ﱈ هُزُوًا ﱉ أَهَـٰذَا
ﱊ ٱلَّذِى ﱋ يَذْكُرُ ﱌ ءَالِهَتَكُمْ ﱍ وَهُم ﱎ بِذِكْرِ ﱏ ٱلرَّحْمَـٰنِ ﱐ هُمْ
ﱑ كَـٰفِرُونَ ﱒ ٣٦ ﱓ خُلِقَ ﱔ ٱلْإِنسَـٰنُ ﱕ مِنْ ﱖﱗ عَجَلٍۢ ۚ ﱘ سَأُو۟رِيكُمْ
ﱙ ءَايَـٰتِى ﱚ فَلَا ﱛ تَسْتَعْجِلُونِ ﱜ ٣٧ ﱝ وَيَقُولُونَ ﱞ مَتَىٰ ﱟ هَـٰذَا ﱠ ٱلْوَعْدُ
ﱡ إِن ﱢ كُنتُمْ ﱣ صَـٰدِقِينَ ﱤ ٣٨ ﱥ لَوْ ﱦ يَعْلَمُ ﱧ ٱلَّذِينَ ﱨ كَفَرُوا۟ ﱩ حِينَ
ﱪ لَا ﱫ يَكُفُّونَ ﱬ عَن ﱭ وُجُوهِهِمُ ﱮ ٱلنَّارَ ﱯ وَلَا ﱰ عَن ﱱ ظُهُورِهِمْ ﱲ وَلَا
ﱳ هُمْ ﱴ يُنصَرُونَ ﱵ ٣٩ ﱶ بَلْ ﱷ تَأْتِيهِم ﱸ بَغْتَةًۭ ﱹ فَتَبْهَتُهُمْ ﱺ فَلَا
ﱻ يَسْتَطِيعُونَ ﱼ رَدَّهَا ﱽ وَلَا ﱾ هُمْ ﱿ يُنظَرُونَ ﲀ ٤٠ ﲁ وَلَقَدِ ﲂ ٱسْتُهْزِئَ
ﲃ بِرُسُلٍۢ ﲄ مِّن ﲅ قَبْلِكَ ﲆ فَحَاقَ ﲇ بِٱلَّذِينَ ﲈ سَخِرُوا۟ ﲉ مِنْهُم ﲊ مَّا ﲋ كَانُوا۟
ﲌ بِهِۦ ﲍ يَسْتَهْزِءُونَ ﲎ ٤١ ﲏ قُلْ ﲐ مَن ﲑ يَكْلَؤُكُم ﲒ بِٱلَّيْلِ ﲓ وَٱلنَّهَارِ
ﲔ مِنَ ﲕﲖ ٱلرَّحْمَـٰنِ ۗ ﲗ بَلْ ﲘ هُمْ ﲙ عَن ﲚ ذِكْرِ ﲛ رَبِّهِم ﲜ مُّعْرِضُونَ ﲝ ٤٢
ﲞ أَمْ ﲟ لَهُمْ ﲠ ءَالِهَةٌۭ ﲡ تَمْنَعُهُم ﲢ مِّن ﲣﲤ دُونِنَا ۚ ﲥ لَا ﲦ يَسْتَطِيعُونَ ﲧ نَصْرَ
ﲨ أَنفُسِهِمْ ﲩ وَلَا ﲪ هُم ﲫ مِّنَّا ﲬ يُصْحَبُونَ ﲭ ٤٣ ﲮ بَلْ ﲯ مَتَّعْنَا ﲰ هَـٰٓؤُلَآءِ
ﲱ وَءَابَآءَهُمْ ﲲ حَتَّىٰ ﲳ طَالَ ﲴ عَلَيْهِمُ ﲵﲶ ٱلْعُمُرُ ۗ ﲷ أَفَلَا ﲸ يَرَوْنَ ﲹ أَنَّا ﲺ نَأْتِى
ﲻ ٱلْأَرْضَ ﲼ نَنقُصُهَا ﲽ مِنْ ﲾﲿ أَطْرَافِهَآ ۚ ﳀ أَفَهُمُ ﳁ ٱلْغَـٰلِبُونَ ﳂ ٤٤
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Tekst Kur'ana iz Tanzila (tanzil.net), osmanski rukopis, prikazan bez izmjena. Prijevod i transliteracija riječ po riječ: Quran.com. Korijeni riječi i gramatika: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).