Quran — Page 343
343 / 604🎨 Ključ boja tedžvida
Nijemo slovo — Napisano ali se ne izgovara (hemzetu-l-vasl, sunčani lam, nijemi elif)
Gunna (nazalizacija) — Nosni zvuk na udvojenom nunu ili mimu, te pravila nuna sakina / tenvina
Kalkala (odjek) — Blagi odskok na kafu, tau, bau, džimu ili dalu koji nose sukun
Tvrdo slovo (tefhim) — Slova koja se izgovaraju puno (tvrdo), te tvrdi ra
Prirodni medd (2) — Osnovno produženje od 2 harekata
Medd pri zastoju (2–6) — Samoglasnik produžen 2, 4 ili 6 harekata kada se stane na posljednje slovo
Medd ispred hemzeta (4–6) — Spojeni medd (unutar riječi) i razdvojeni medd (između dvije riječi)
Obavezni medd (6) — Potpuno produženje od 6 harekata; uključuje odvojena slova na početku sure
ﱁ وَأَنزَلْنَا ﱂ مِنَ ﱃ ٱلسَّمَآءِ ﱄ مَآءًۢ ﱅ بِقَدَرٍۢ ﱆ فَأَسْكَنَّـٰهُ ﱇ فِى ﱈﱉ ٱلْأَرْضِ ۖ ﱊ وَإِنَّا ﱋ عَلَىٰ
ﱌ ذَهَابٍۭ ﱍ بِهِۦ ﱎ لَقَـٰدِرُونَ ﱏ ١٨ ﱐ فَأَنشَأْنَا ﱑ لَكُم ﱒ بِهِۦ ﱓ جَنَّـٰتٍۢ ﱔ مِّن ﱕ نَّخِيلٍۢ
ﱖ وَأَعْنَـٰبٍۢ ﱗ لَّكُمْ ﱘ فِيهَا ﱙ فَوَٰكِهُ ﱚ كَثِيرَةٌۭ ﱛ وَمِنْهَا ﱜ تَأْكُلُونَ ﱝ ١٩ ﱞ وَشَجَرَةًۭ
ﱟ تَخْرُجُ ﱠ مِن ﱡ طُورِ ﱢ سَيْنَآءَ ﱣ تَنۢبُتُ ﱤ بِٱلدُّهْنِ ﱥ وَصِبْغٍۢ ﱦ لِّلْـَٔاكِلِينَ ﱧ ٢٠
ﱨ وَإِنَّ ﱩ لَكُمْ ﱪ فِى ﱫ ٱلْأَنْعَـٰمِ ﱬﱭ لَعِبْرَةًۭ ۖ ﱮ نُّسْقِيكُم ﱯ مِّمَّا ﱰ فِى ﱱ بُطُونِهَا ﱲ وَلَكُمْ ﱳ فِيهَا
ﱴ مَنَـٰفِعُ ﱵ كَثِيرَةٌۭ ﱶ وَمِنْهَا ﱷ تَأْكُلُونَ ﱸ ٢١ ﱹ وَعَلَيْهَا ﱺ وَعَلَى ﱻ ٱلْفُلْكِ ﱼ تُحْمَلُونَ
ﱽ ٢٢ ﱾ وَلَقَدْ ﱿ أَرْسَلْنَا ﲀ نُوحًا ﲁ إِلَىٰ ﲂ قَوْمِهِۦ ﲃ فَقَالَ ﲄ يَـٰقَوْمِ ﲅ ٱعْبُدُوا۟ ﲆ ٱللَّهَ
ﲇ مَا ﲈ لَكُم ﲉ مِّنْ ﲊ إِلَـٰهٍ ﲋﲌ غَيْرُهُۥٓ ۖ ﲍ أَفَلَا ﲎ تَتَّقُونَ ﲏ ٢٣ ﲐ فَقَالَ ﲑ ٱلْمَلَؤُا۟ ﲒ ٱلَّذِينَ
ﲓ كَفَرُوا۟ ﲔ مِن ﲕ قَوْمِهِۦ ﲖ مَا ﲗ هَـٰذَآ ﲘ إِلَّا ﲙ بَشَرٌۭ ﲚ مِّثْلُكُمْ ﲛ يُرِيدُ ﲜ أَن ﲝ يَتَفَضَّلَ ﲞ عَلَيْكُمْ
ﲟ وَلَوْ ﲠ شَآءَ ﲡ ٱللَّهُ ﲢ لَأَنزَلَ ﲣ مَلَـٰٓئِكَةًۭ ﲤ مَّا ﲥ سَمِعْنَا ﲦ بِهَـٰذَا ﲧ فِىٓ ﲨ ءَابَآئِنَا
ﲩ ٱلْأَوَّلِينَ ﲪ ٢٤ ﲫ إِنْ ﲬ هُوَ ﲭ إِلَّا ﲮ رَجُلٌۢ ﲯ بِهِۦ ﲰ جِنَّةٌۭ ﲱ فَتَرَبَّصُوا۟ ﲲ بِهِۦ ﲳ حَتَّىٰ ﲴ حِينٍۢ
ﲵ ٢٥ ﲶ قَالَ ﲷ رَبِّ ﲸ ٱنصُرْنِى ﲹ بِمَا ﲺ كَذَّبُونِ ﲻ ٢٦ ﲼ فَأَوْحَيْنَآ ﲽ إِلَيْهِ ﲾ أَنِ ﲿ ٱصْنَعِ
ﳀ ٱلْفُلْكَ ﳁ بِأَعْيُنِنَا ﳂ وَوَحْيِنَا ﳃ فَإِذَا ﳄ جَآءَ ﳅ أَمْرُنَا ﳆ وَفَارَ ﳇ ٱلتَّنُّورُ ۙ ﳈ فَٱسْلُكْ
ﳉ فِيهَا ﳊ مِن ﳋ كُلٍّۢ ﳌ زَوْجَيْنِ ﳍ ٱثْنَيْنِ ﳎ وَأَهْلَكَ ﳏ إِلَّا ﳐ مَن ﳑ سَبَقَ ﳒ عَلَيْهِ
ﳓ ٱلْقَوْلُ ﳔﳕ مِنْهُمْ ۖ ﳖ وَلَا ﳗ تُخَـٰطِبْنِى ﳘ فِى ﳙ ٱلَّذِينَ ﳚ ظَلَمُوٓا۟ ۖ ﳛ إِنَّهُم ﳜ مُّغْرَقُونَ ﳝ ٢٧
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Tekst Kur'ana iz Tanzila (tanzil.net), osmanski rukopis, prikazan bez izmjena. Prijevod i transliteracija riječ po riječ: Quran.com. Korijeni riječi i gramatika: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).