Quran — Page 347
347 / 604🎨 Ključ boja tedžvida
Nijemo slovo — Napisano ali se ne izgovara (hemzetu-l-vasl, sunčani lam, nijemi elif)
Gunna (nazalizacija) — Nosni zvuk na udvojenom nunu ili mimu, te pravila nuna sakina / tenvina
Kalkala (odjek) — Blagi odskok na kafu, tau, bau, džimu ili dalu koji nose sukun
Tvrdo slovo (tefhim) — Slova koja se izgovaraju puno (tvrdo), te tvrdi ra
Prirodni medd (2) — Osnovno produženje od 2 harekata
Medd pri zastoju (2–6) — Samoglasnik produžen 2, 4 ili 6 harekata kada se stane na posljednje slovo
Medd ispred hemzeta (4–6) — Spojeni medd (unutar riječi) i razdvojeni medd (između dvije riječi)
Obavezni medd (6) — Potpuno produženje od 6 harekata; uključuje odvojena slova na početku sure
ﱁ ﱂ ۞ وَلَوْ ﱃ رَحِمْنَـٰهُمْ ﱄ وَكَشَفْنَا ﱅ مَا ﱆ بِهِم ﱇ مِّن ﱈ ضُرٍّۢ ﱉ لَّلَجُّوا۟ ﱊ فِى ﱋ طُغْيَـٰنِهِمْ
ﱌ يَعْمَهُونَ ﱍ ٧٥ ﱎ وَلَقَدْ ﱏ أَخَذْنَـٰهُم ﱐ بِٱلْعَذَابِ ﱑ فَمَا ﱒ ٱسْتَكَانُوا۟ ﱓ لِرَبِّهِمْ
ﱔ وَمَا ﱕ يَتَضَرَّعُونَ ﱖ ٧٦ ﱗ حَتَّىٰٓ ﱘ إِذَا ﱙ فَتَحْنَا ﱚ عَلَيْهِم ﱛ بَابًۭا ﱜ ذَا ﱝ عَذَابٍۢ ﱞ شَدِيدٍ
ﱟ إِذَا ﱠ هُمْ ﱡ فِيهِ ﱢ مُبْلِسُونَ ﱣ ٧٧ ﱤ وَهُوَ ﱥ ٱلَّذِىٓ ﱦ أَنشَأَ ﱧ لَكُمُ ﱨ ٱلسَّمْعَ ﱩ وَٱلْأَبْصَـٰرَ
ﱪﱫ وَٱلْأَفْـِٔدَةَ ۚ ﱬ قَلِيلًۭا ﱭ مَّا ﱮ تَشْكُرُونَ ﱯ ٧٨ ﱰ وَهُوَ ﱱ ٱلَّذِى ﱲ ذَرَأَكُمْ ﱳ فِى ﱴ ٱلْأَرْضِ
ﱵ وَإِلَيْهِ ﱶ تُحْشَرُونَ ﱷ ٧٩ ﱸ وَهُوَ ﱹ ٱلَّذِى ﱺ يُحْىِۦ ﱻ وَيُمِيتُ ﱼ وَلَهُ ﱽ ٱخْتِلَـٰفُ
ﱾ ٱلَّيْلِ ﱿﲀ وَٱلنَّهَارِ ۚ ﲁ أَفَلَا ﲂ تَعْقِلُونَ ﲃ ٨٠ ﲄ بَلْ ﲅ قَالُوا۟ ﲆ مِثْلَ ﲇ مَا ﲈ قَالَ
ﲉ ٱلْأَوَّلُونَ ﲊ ٨١ ﲋ قَالُوٓا۟ ﲌ أَءِذَا ﲍ مِتْنَا ﲎ وَكُنَّا ﲏ تُرَابًۭا ﲐ وَعِظَـٰمًا ﲑ أَءِنَّا
ﲒ لَمَبْعُوثُونَ ﲓ ٨٢ ﲔ لَقَدْ ﲕ وُعِدْنَا ﲖ نَحْنُ ﲗ وَءَابَآؤُنَا ﲘ هَـٰذَا ﲙ مِن ﲚ قَبْلُ
ﲛ إِنْ ﲜ هَـٰذَآ ﲝ إِلَّآ ﲞ أَسَـٰطِيرُ ﲟ ٱلْأَوَّلِينَ ﲠ ٨٣ ﲡ قُل ﲢ لِّمَنِ ﲣ ٱلْأَرْضُ ﲤ وَمَن
ﲥ فِيهَآ ﲦ إِن ﲧ كُنتُمْ ﲨ تَعْلَمُونَ ﲩ ٨٤ ﲪ سَيَقُولُونَ ﲫﲬ لِلَّهِ ۚ ﲭ قُلْ ﲮ أَفَلَا
ﲯ تَذَكَّرُونَ ﲰ ٨٥ ﲱ قُلْ ﲲ مَن ﲳ رَّبُّ ﲴ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﲵ ٱلسَّبْعِ ﲶ وَرَبُّ ﲷ ٱلْعَرْشِ
ﲸ ٱلْعَظِيمِ ﲹ ٨٦ ﲺ سَيَقُولُونَ ﲻﲼ لِلَّهِ ۚ ﲽ قُلْ ﲾ أَفَلَا ﲿ تَتَّقُونَ ﳀ ٨٧ ﳁ قُلْ ﳂ مَنۢ
ﳃ بِيَدِهِۦ ﳄ مَلَكُوتُ ﳅ كُلِّ ﳆ شَىْءٍۢ ﳇ وَهُوَ ﳈ يُجِيرُ ﳉ وَلَا ﳊ يُجَارُ ﳋ عَلَيْهِ ﳌ إِن
ﳍ كُنتُمْ ﳎ تَعْلَمُونَ ﳏ ٨٨ ﳐ سَيَقُولُونَ ﳑﳒ لِلَّهِ ۚ ﳓ قُلْ ﳔ فَأَنَّىٰ ﳕ تُسْحَرُونَ ﳖ ٨٩
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Tekst Kur'ana iz Tanzila (tanzil.net), osmanski rukopis, prikazan bez izmjena. Prijevod i transliteracija riječ po riječ: Quran.com. Korijeni riječi i gramatika: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).