Quran — Page 348
348 / 604🎨 Ključ boja tedžvida
Nijemo slovo — Napisano ali se ne izgovara (hemzetu-l-vasl, sunčani lam, nijemi elif)
Gunna (nazalizacija) — Nosni zvuk na udvojenom nunu ili mimu, te pravila nuna sakina / tenvina
Kalkala (odjek) — Blagi odskok na kafu, tau, bau, džimu ili dalu koji nose sukun
Tvrdo slovo (tefhim) — Slova koja se izgovaraju puno (tvrdo), te tvrdi ra
Prirodni medd (2) — Osnovno produženje od 2 harekata
Medd pri zastoju (2–6) — Samoglasnik produžen 2, 4 ili 6 harekata kada se stane na posljednje slovo
Medd ispred hemzeta (4–6) — Spojeni medd (unutar riječi) i razdvojeni medd (između dvije riječi)
Obavezni medd (6) — Potpuno produženje od 6 harekata; uključuje odvojena slova na početku sure
ﱁ بَلْ ﱂ أَتَيْنَـٰهُم ﱃ بِٱلْحَقِّ ﱄ وَإِنَّهُمْ ﱅ لَكَـٰذِبُونَ ﱆ ٩٠ ﱇ مَا ﱈ ٱتَّخَذَ ﱉ ٱللَّهُ ﱊ مِن
ﱋ وَلَدٍۢ ﱌ وَمَا ﱍ كَانَ ﱎ مَعَهُۥ ﱏ مِنْ ﱐﱑ إِلَـٰهٍ ۚ ﱒ إِذًۭا ﱓ لَّذَهَبَ ﱔ كُلُّ ﱕ إِلَـٰهٍۭ ﱖ بِمَا ﱗ خَلَقَ
ﱘ وَلَعَلَا ﱙ بَعْضُهُمْ ﱚ عَلَىٰ ﱛﱜ بَعْضٍۢ ۚ ﱝ سُبْحَـٰنَ ﱞ ٱللَّهِ ﱟ عَمَّا ﱠ يَصِفُونَ ﱡ ٩١
ﱢ عَـٰلِمِ ﱣ ٱلْغَيْبِ ﱤ وَٱلشَّهَـٰدَةِ ﱥ فَتَعَـٰلَىٰ ﱦ عَمَّا ﱧ يُشْرِكُونَ ﱨ ٩٢ ﱩ قُل ﱪ رَّبِّ
ﱫ إِمَّا ﱬ تُرِيَنِّى ﱭ مَا ﱮ يُوعَدُونَ ﱯ ٩٣ ﱰ رَبِّ ﱱ فَلَا ﱲ تَجْعَلْنِى ﱳ فِى ﱴ ٱلْقَوْمِ ﱵ ٱلظَّـٰلِمِينَ
ﱶ ٩٤ ﱷ وَإِنَّا ﱸ عَلَىٰٓ ﱹ أَن ﱺ نُّرِيَكَ ﱻ مَا ﱼ نَعِدُهُمْ ﱽ لَقَـٰدِرُونَ ﱾ ٩٥ ﱿ ٱدْفَعْ ﲀ بِٱلَّتِى
ﲁ هِىَ ﲂ أَحْسَنُ ﲃﲄ ٱلسَّيِّئَةَ ۚ ﲅ نَحْنُ ﲆ أَعْلَمُ ﲇ بِمَا ﲈ يَصِفُونَ ﲉ ٩٦ ﲊ وَقُل ﲋ رَّبِّ
ﲌ أَعُوذُ ﲍ بِكَ ﲎ مِنْ ﲏ هَمَزَٰتِ ﲐ ٱلشَّيَـٰطِينِ ﲑ ٩٧ ﲒ وَأَعُوذُ ﲓ بِكَ ﲔ رَبِّ ﲕ أَن
ﲖ يَحْضُرُونِ ﲗ ٩٨ ﲘ حَتَّىٰٓ ﲙ إِذَا ﲚ جَآءَ ﲛ أَحَدَهُمُ ﲜ ٱلْمَوْتُ ﲝ قَالَ ﲞ رَبِّ
ﲟ ٱرْجِعُونِ ﲠ ٩٩ ﲡ لَعَلِّىٓ ﲢ أَعْمَلُ ﲣ صَـٰلِحًۭا ﲤ فِيمَا ﲥﲦ تَرَكْتُ ۚ ﲧﲨ كَلَّآ ۚ ﲩ إِنَّهَا
ﲪ كَلِمَةٌ ﲫ هُوَ ﲬﲭ قَآئِلُهَا ۖ ﲮ وَمِن ﲯ وَرَآئِهِم ﲰ بَرْزَخٌ ﲱ إِلَىٰ ﲲ يَوْمِ ﲳ يُبْعَثُونَ ﲴ ١٠٠
ﲵ فَإِذَا ﲶ نُفِخَ ﲷ فِى ﲸ ٱلصُّورِ ﲹ فَلَآ ﲺ أَنسَابَ ﲻ بَيْنَهُمْ ﲼ يَوْمَئِذٍۢ ﲽ وَلَا ﲾ يَتَسَآءَلُونَ
ﲿ ١٠١ ﳀ فَمَن ﳁ ثَقُلَتْ ﳂ مَوَٰزِينُهُۥ ﳃ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ ﳄ هُمُ ﳅ ٱلْمُفْلِحُونَ ﳆ ١٠٢ ﳇ وَمَنْ
ﳈ خَفَّتْ ﳉ مَوَٰزِينُهُۥ ﳊ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ ﳋ ٱلَّذِينَ ﳌ خَسِرُوٓا۟ ﳍ أَنفُسَهُمْ ﳎ فِى ﳏ جَهَنَّمَ
ﳐ خَـٰلِدُونَ ﳑ ١٠٣ ﳒ تَلْفَحُ ﳓ وُجُوهَهُمُ ﳔ ٱلنَّارُ ﳕ وَهُمْ ﳖ فِيهَا ﳗ كَـٰلِحُونَ ﳘ ١٠٤
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Tekst Kur'ana iz Tanzila (tanzil.net), osmanski rukopis, prikazan bez izmjena. Prijevod i transliteracija riječ po riječ: Quran.com. Korijeni riječi i gramatika: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).