Quran — Page 417
417 / 604🎨 Ključ boja tedžvida
Nijemo slovo — Napisano ali se ne izgovara (hemzetu-l-vasl, sunčani lam, nijemi elif)
Gunna (nazalizacija) — Nosni zvuk na udvojenom nunu ili mimu, te pravila nuna sakina / tenvina
Kalkala (odjek) — Blagi odskok na kafu, tau, bau, džimu ili dalu koji nose sukun
Tvrdo slovo (tefhim) — Slova koja se izgovaraju puno (tvrdo), te tvrdi ra
Prirodni medd (2) — Osnovno produženje od 2 harekata
Medd pri zastoju (2–6) — Samoglasnik produžen 2, 4 ili 6 harekata kada se stane na posljednje slovo
Medd ispred hemzeta (4–6) — Spojeni medd (unutar riječi) i razdvojeni medd (između dvije riječi)
Obavezni medd (6) — Potpuno produženje od 6 harekata; uključuje odvojena slova na početku sure
ﱁ وَلَنُذِيقَنَّهُم ﱂ مِّنَ ﱃ ٱلْعَذَابِ ﱄ ٱلْأَدْنَىٰ ﱅ دُونَ ﱆ ٱلْعَذَابِ ﱇ ٱلْأَكْبَرِ
ﱈ لَعَلَّهُمْ ﱉ يَرْجِعُونَ ﱊ ٢١ ﱋ وَمَنْ ﱌ أَظْلَمُ ﱍ مِمَّن ﱎ ذُكِّرَ ﱏ بِـَٔايَـٰتِ ﱐ رَبِّهِۦ ﱑ ثُمَّ
ﱒ أَعْرَضَ ﱓﱔ عَنْهَآ ۚ ﱕ إِنَّا ﱖ مِنَ ﱗ ٱلْمُجْرِمِينَ ﱘ مُنتَقِمُونَ ﱙ ٢٢ ﱚ وَلَقَدْ ﱛ ءَاتَيْنَا
ﱜ مُوسَى ﱝ ٱلْكِتَـٰبَ ﱞ فَلَا ﱟ تَكُن ﱠ فِى ﱡ مِرْيَةٍۢ ﱢ مِّن ﱣﱤ لِّقَآئِهِۦ ۖ ﱥ وَجَعَلْنَـٰهُ
ﱦ هُدًۭى ﱧ لِّبَنِىٓ ﱨ إِسْرَٰٓءِيلَ ﱩ ٢٣ ﱪ وَجَعَلْنَا ﱫ مِنْهُمْ ﱬ أَئِمَّةًۭ ﱭ يَهْدُونَ ﱮ بِأَمْرِنَا
ﱯ لَمَّا ﱰﱱ صَبَرُوا۟ ۖ ﱲ وَكَانُوا۟ ﱳ بِـَٔايَـٰتِنَا ﱴ يُوقِنُونَ ﱵ ٢٤ ﱶ إِنَّ ﱷ رَبَّكَ ﱸ هُوَ
ﱹ يَفْصِلُ ﱺ بَيْنَهُمْ ﱻ يَوْمَ ﱼ ٱلْقِيَـٰمَةِ ﱽ فِيمَا ﱾ كَانُوا۟ ﱿ فِيهِ ﲀ يَخْتَلِفُونَ
ﲁ ٢٥ ﲂ أَوَلَمْ ﲃ يَهْدِ ﲄ لَهُمْ ﲅ كَمْ ﲆ أَهْلَكْنَا ﲇ مِن ﲈ قَبْلِهِم ﲉ مِّنَ ﲊ ٱلْقُرُونِ
ﲋ يَمْشُونَ ﲌ فِى ﲍﲎ مَسَـٰكِنِهِمْ ۚ ﲏ إِنَّ ﲐ فِى ﲑ ذَٰلِكَ ﲒﲓ لَـَٔايَـٰتٍ ۖ ﲔ أَفَلَا ﲕ يَسْمَعُونَ
ﲖ ٢٦ ﲗ أَوَلَمْ ﲘ يَرَوْا۟ ﲙ أَنَّا ﲚ نَسُوقُ ﲛ ٱلْمَآءَ ﲜ إِلَى ﲝ ٱلْأَرْضِ ﲞ ٱلْجُرُزِ ﲟ فَنُخْرِجُ
ﲠ بِهِۦ ﲡ زَرْعًۭا ﲢ تَأْكُلُ ﲣ مِنْهُ ﲤ أَنْعَـٰمُهُمْ ﲥﲦ وَأَنفُسُهُمْ ۖ ﲧ أَفَلَا ﲨ يُبْصِرُونَ
ﲩ ٢٧ ﲪ وَيَقُولُونَ ﲫ مَتَىٰ ﲬ هَـٰذَا ﲭ ٱلْفَتْحُ ﲮ إِن ﲯ كُنتُمْ ﲰ صَـٰدِقِينَ ﲱ ٢٨
ﲲ قُلْ ﲳ يَوْمَ ﲴ ٱلْفَتْحِ ﲵ لَا ﲶ يَنفَعُ ﲷ ٱلَّذِينَ ﲸ كَفَرُوٓا۟ ﲹ إِيمَـٰنُهُمْ ﲺ وَلَا ﲻ هُمْ
ﲼ يُنظَرُونَ ﲽ ٢٩ ﲾ فَأَعْرِضْ ﲿ عَنْهُمْ ﳀ وَٱنتَظِرْ ﳁ إِنَّهُم ﳂ مُّنتَظِرُونَ ﳃ ٣٠
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Tekst Kur'ana iz Tanzila (tanzil.net), osmanski rukopis, prikazan bez izmjena. Prijevod i transliteracija riječ po riječ: Quran.com. Korijeni riječi i gramatika: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).