Quran — Page 420
420 / 604🎨 Ključ boja tedžvida
Nijemo slovo — Napisano ali se ne izgovara (hemzetu-l-vasl, sunčani lam, nijemi elif)
Gunna (nazalizacija) — Nosni zvuk na udvojenom nunu ili mimu, te pravila nuna sakina / tenvina
Kalkala (odjek) — Blagi odskok na kafu, tau, bau, džimu ili dalu koji nose sukun
Tvrdo slovo (tefhim) — Slova koja se izgovaraju puno (tvrdo), te tvrdi ra
Prirodni medd (2) — Osnovno produženje od 2 harekata
Medd pri zastoju (2–6) — Samoglasnik produžen 2, 4 ili 6 harekata kada se stane na posljednje slovo
Medd ispred hemzeta (4–6) — Spojeni medd (unutar riječi) i razdvojeni medd (između dvije riječi)
Obavezni medd (6) — Potpuno produženje od 6 harekata; uključuje odvojena slova na početku sure
ﱁ قُل ﱂ لَّن ﱃ يَنفَعَكُمُ ﱄ ٱلْفِرَارُ ﱅ إِن ﱆ فَرَرْتُم ﱇ مِّنَ ﱈ ٱلْمَوْتِ ﱉ أَوِ ﱊ ٱلْقَتْلِ ﱋ وَإِذًۭا
ﱌ لَّا ﱍ تُمَتَّعُونَ ﱎ إِلَّا ﱏ قَلِيلًۭا ﱐ ١٦ ﱑ قُلْ ﱒ مَن ﱓ ذَا ﱔ ٱلَّذِى ﱕ يَعْصِمُكُم ﱖ مِّنَ ﱗ ٱللَّهِ
ﱘ إِنْ ﱙ أَرَادَ ﱚ بِكُمْ ﱛ سُوٓءًا ﱜ أَوْ ﱝ أَرَادَ ﱞ بِكُمْ ﱟﱠ رَحْمَةًۭ ۚ ﱡ وَلَا ﱢ يَجِدُونَ ﱣ لَهُم ﱤ مِّن ﱥ دُونِ
ﱦ ٱللَّهِ ﱧ وَلِيًّۭا ﱨ وَلَا ﱩ نَصِيرًۭا ﱪ ١٧ ﱫ ﱬ ۞ قَدْ ﱭ يَعْلَمُ ﱮ ٱللَّهُ ﱯ ٱلْمُعَوِّقِينَ ﱰ مِنكُمْ ﱱ وَٱلْقَآئِلِينَ
ﱲ لِإِخْوَٰنِهِمْ ﱳ هَلُمَّ ﱴﱵ إِلَيْنَا ۖ ﱶ وَلَا ﱷ يَأْتُونَ ﱸ ٱلْبَأْسَ ﱹ إِلَّا ﱺ قَلِيلًا ﱻ ١٨ ﱼ أَشِحَّةً
ﱽﱾ عَلَيْكُمْ ۖ ﱿ فَإِذَا ﲀ جَآءَ ﲁ ٱلْخَوْفُ ﲂ رَأَيْتَهُمْ ﲃ يَنظُرُونَ ﲄ إِلَيْكَ ﲅ تَدُورُ ﲆ أَعْيُنُهُمْ
ﲇ كَٱلَّذِى ﲈ يُغْشَىٰ ﲉ عَلَيْهِ ﲊ مِنَ ﲋﲌ ٱلْمَوْتِ ۖ ﲍ فَإِذَا ﲎ ذَهَبَ ﲏ ٱلْخَوْفُ ﲐ سَلَقُوكُم
ﲑ بِأَلْسِنَةٍ ﲒ حِدَادٍ ﲓ أَشِحَّةً ﲔ عَلَى ﲕﲖ ٱلْخَيْرِ ۚ ﲗ أُو۟لَـٰٓئِكَ ﲘ لَمْ ﲙ يُؤْمِنُوا۟ ﲚ فَأَحْبَطَ
ﲛ ٱللَّهُ ﲜﲝ أَعْمَـٰلَهُمْ ۚ ﲞ وَكَانَ ﲟ ذَٰلِكَ ﲠ عَلَى ﲡ ٱللَّهِ ﲢ يَسِيرًۭا ﲣ ١٩ ﲤ يَحْسَبُونَ
ﲥ ٱلْأَحْزَابَ ﲦ لَمْ ﲧﲨ يَذْهَبُوا۟ ۖ ﲩ وَإِن ﲪ يَأْتِ ﲫ ٱلْأَحْزَابُ ﲬ يَوَدُّوا۟ ﲭ لَوْ ﲮ أَنَّهُم
ﲯ بَادُونَ ﲰ فِى ﲱ ٱلْأَعْرَابِ ﲲ يَسْـَٔلُونَ ﲳ عَنْ ﲴﲵ أَنۢبَآئِكُمْ ۖ ﲶ وَلَوْ ﲷ كَانُوا۟ ﲸ فِيكُم
ﲹ مَّا ﲺ قَـٰتَلُوٓا۟ ﲻ إِلَّا ﲼ قَلِيلًۭا ﲽ ٢٠ ﲾ لَّقَدْ ﲿ كَانَ ﳀ لَكُمْ ﳁ فِى ﳂ رَسُولِ ﳃ ٱللَّهِ ﳄ أُسْوَةٌ ﳅ حَسَنَةٌۭ
ﳆ لِّمَن ﳇ كَانَ ﳈ يَرْجُوا۟ ﳉ ٱللَّهَ ﳊ وَٱلْيَوْمَ ﳋ ٱلْـَٔاخِرَ ﳌ وَذَكَرَ ﳍ ٱللَّهَ ﳎ كَثِيرًۭا ﳏ ٢١
ﳐ وَلَمَّا ﳑ رَءَا ﳒ ٱلْمُؤْمِنُونَ ﳓ ٱلْأَحْزَابَ ﳔ قَالُوا۟ ﳕ هَـٰذَا ﳖ مَا ﳗ وَعَدَنَا ﳘ ٱللَّهُ ﳙ وَرَسُولُهُۥ
ﳚ وَصَدَقَ ﳛ ٱللَّهُ ﳜﳝ وَرَسُولُهُۥ ۚ ﳞ وَمَا ﳟ زَادَهُمْ ﳠ إِلَّآ ﳡ إِيمَـٰنًۭا ﳢ وَتَسْلِيمًۭا ﳣ ٢٢
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Tekst Kur'ana iz Tanzila (tanzil.net), osmanski rukopis, prikazan bez izmjena. Prijevod i transliteracija riječ po riječ: Quran.com. Korijeni riječi i gramatika: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).