Quran — Page 423
423 / 604🎨 Ključ boja tedžvida
Nijemo slovo — Napisano ali se ne izgovara (hemzetu-l-vasl, sunčani lam, nijemi elif)
Gunna (nazalizacija) — Nosni zvuk na udvojenom nunu ili mimu, te pravila nuna sakina / tenvina
Kalkala (odjek) — Blagi odskok na kafu, tau, bau, džimu ili dalu koji nose sukun
Tvrdo slovo (tefhim) — Slova koja se izgovaraju puno (tvrdo), te tvrdi ra
Prirodni medd (2) — Osnovno produženje od 2 harekata
Medd pri zastoju (2–6) — Samoglasnik produžen 2, 4 ili 6 harekata kada se stane na posljednje slovo
Medd ispred hemzeta (4–6) — Spojeni medd (unutar riječi) i razdvojeni medd (između dvije riječi)
Obavezni medd (6) — Potpuno produženje od 6 harekata; uključuje odvojena slova na početku sure
ﱁ وَمَا ﱂ كَانَ ﱃ لِمُؤْمِنٍۢ ﱄ وَلَا ﱅ مُؤْمِنَةٍ ﱆ إِذَا ﱇ قَضَى ﱈ ٱللَّهُ ﱉ وَرَسُولُهُۥٓ ﱊ أَمْرًا ﱋ أَن ﱌ يَكُونَ
ﱍ لَهُمُ ﱎ ٱلْخِيَرَةُ ﱏ مِنْ ﱐﱑ أَمْرِهِمْ ۗ ﱒ وَمَن ﱓ يَعْصِ ﱔ ٱللَّهَ ﱕ وَرَسُولَهُۥ ﱖ فَقَدْ ﱗ ضَلَّ ﱘ ضَلَـٰلًۭا
ﱙ مُّبِينًۭا ﱚ ٣٦ ﱛ وَإِذْ ﱜ تَقُولُ ﱝ لِلَّذِىٓ ﱞ أَنْعَمَ ﱟ ٱللَّهُ ﱠ عَلَيْهِ ﱡ وَأَنْعَمْتَ ﱢ عَلَيْهِ
ﱣ أَمْسِكْ ﱤ عَلَيْكَ ﱥ زَوْجَكَ ﱦ وَٱتَّقِ ﱧ ٱللَّهَ ﱨ وَتُخْفِى ﱩ فِى ﱪ نَفْسِكَ ﱫ مَا ﱬ ٱللَّهُ
ﱭ مُبْدِيهِ ﱮ وَتَخْشَى ﱯ ٱلنَّاسَ ﱰ وَٱللَّهُ ﱱ أَحَقُّ ﱲ أَن ﱳﱴ تَخْشَىٰهُ ۖ ﱵ فَلَمَّا ﱶ قَضَىٰ ﱷ زَيْدٌۭ
ﱸ مِّنْهَا ﱹ وَطَرًۭا ﱺ زَوَّجْنَـٰكَهَا ﱻ لِكَىْ ﱼ لَا ﱽ يَكُونَ ﱾ عَلَى ﱿ ٱلْمُؤْمِنِينَ ﲀ حَرَجٌۭ ﲁ فِىٓ
ﲂ أَزْوَٰجِ ﲃ أَدْعِيَآئِهِمْ ﲄ إِذَا ﲅ قَضَوْا۟ ﲆ مِنْهُنَّ ﲇﲈ وَطَرًۭا ۚ ﲉ وَكَانَ ﲊ أَمْرُ ﲋ ٱللَّهِ ﲌ مَفْعُولًۭا
ﲍ ٣٧ ﲎ مَّا ﲏ كَانَ ﲐ عَلَى ﲑ ٱلنَّبِىِّ ﲒ مِنْ ﲓ حَرَجٍۢ ﲔ فِيمَا ﲕ فَرَضَ ﲖ ٱللَّهُ ﲗﲘ لَهُۥ ۖ ﲙ سُنَّةَ ﲚ ٱللَّهِ ﲛ فِى
ﲜ ٱلَّذِينَ ﲝ خَلَوْا۟ ﲞ مِن ﲟﲠ قَبْلُ ۚ ﲡ وَكَانَ ﲢ أَمْرُ ﲣ ٱللَّهِ ﲤ قَدَرًۭا ﲥ مَّقْدُورًا ﲦ ٣٨ ﲧ ٱلَّذِينَ
ﲨ يُبَلِّغُونَ ﲩ رِسَـٰلَـٰتِ ﲪ ٱللَّهِ ﲫ وَيَخْشَوْنَهُۥ ﲬ وَلَا ﲭ يَخْشَوْنَ ﲮ أَحَدًا ﲯ إِلَّا ﲰﲱ ٱللَّهَ ۗ ﲲ وَكَفَىٰ
ﲳ بِٱللَّهِ ﲴ حَسِيبًۭا ﲵ ٣٩ ﲶ مَّا ﲷ كَانَ ﲸ مُحَمَّدٌ ﲹ أَبَآ ﲺ أَحَدٍۢ ﲻ مِّن ﲼ رِّجَالِكُمْ ﲽ وَلَـٰكِن
ﲾ رَّسُولَ ﲿ ٱللَّهِ ﳀ وَخَاتَمَ ﳁﳂ ٱلنَّبِيِّـۧنَ ۗ ﳃ وَكَانَ ﳄ ٱللَّهُ ﳅ بِكُلِّ ﳆ شَىْءٍ ﳇ عَلِيمًۭا ﳈ ٤٠
ﳉ يَـٰٓأَيُّهَا ﳊ ٱلَّذِينَ ﳋ ءَامَنُوا۟ ﳌ ٱذْكُرُوا۟ ﳍ ٱللَّهَ ﳎ ذِكْرًۭا ﳏ كَثِيرًۭا ﳐ ٤١ ﳑ وَسَبِّحُوهُ
ﳒ بُكْرَةًۭ ﳓ وَأَصِيلًا ﳔ ٤٢ ﳕ هُوَ ﳖ ٱلَّذِى ﳗ يُصَلِّى ﳘ عَلَيْكُمْ ﳙ وَمَلَـٰٓئِكَتُهُۥ
ﳚ لِيُخْرِجَكُم ﳛ مِّنَ ﳜ ٱلظُّلُمَـٰتِ ﳝ إِلَى ﳞﳟ ٱلنُّورِ ۚ ﳠ وَكَانَ ﳡ بِٱلْمُؤْمِنِينَ ﳢ رَحِيمًۭا ﳣ ٤٣
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Tekst Kur'ana iz Tanzila (tanzil.net), osmanski rukopis, prikazan bez izmjena. Prijevod i transliteracija riječ po riječ: Quran.com. Korijeni riječi i gramatika: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).