Quran — Page 442
442 / 604🎨 Ključ boja tedžvida
Nijemo slovo — Napisano ali se ne izgovara (hemzetu-l-vasl, sunčani lam, nijemi elif)
Gunna (nazalizacija) — Nosni zvuk na udvojenom nunu ili mimu, te pravila nuna sakina / tenvina
Kalkala (odjek) — Blagi odskok na kafu, tau, bau, džimu ili dalu koji nose sukun
Tvrdo slovo (tefhim) — Slova koja se izgovaraju puno (tvrdo), te tvrdi ra
Prirodni medd (2) — Osnovno produženje od 2 harekata
Medd pri zastoju (2–6) — Samoglasnik produžen 2, 4 ili 6 harekata kada se stane na posljednje slovo
Medd ispred hemzeta (4–6) — Spojeni medd (unutar riječi) i razdvojeni medd (između dvije riječi)
Obavezni medd (6) — Potpuno produženje od 6 harekata; uključuje odvojena slova na početku sure
ﱁ ﱂ ۞ وَمَآ ﱃ أَنزَلْنَا ﱄ عَلَىٰ ﱅ قَوْمِهِۦ ﱆ مِنۢ ﱇ بَعْدِهِۦ ﱈ مِن ﱉ جُندٍۢ ﱊ مِّنَ ﱋ ٱلسَّمَآءِ ﱌ وَمَا
ﱍ كُنَّا ﱎ مُنزِلِينَ ﱏ ٢٨ ﱐ إِن ﱑ كَانَتْ ﱒ إِلَّا ﱓ صَيْحَةًۭ ﱔ وَٰحِدَةًۭ ﱕ فَإِذَا ﱖ هُمْ ﱗ خَـٰمِدُونَ
ﱘ ٢٩ ﱙ يَـٰحَسْرَةً ﱚ عَلَى ﱛﱜ ٱلْعِبَادِ ۚ ﱝ مَا ﱞ يَأْتِيهِم ﱟ مِّن ﱠ رَّسُولٍ ﱡ إِلَّا ﱢ كَانُوا۟ ﱣ بِهِۦ
ﱤ يَسْتَهْزِءُونَ ﱥ ٣٠ ﱦ أَلَمْ ﱧ يَرَوْا۟ ﱨ كَمْ ﱩ أَهْلَكْنَا ﱪ قَبْلَهُم ﱫ مِّنَ ﱬ ٱلْقُرُونِ
ﱭ أَنَّهُمْ ﱮ إِلَيْهِمْ ﱯ لَا ﱰ يَرْجِعُونَ ﱱ ٣١ ﱲ وَإِن ﱳ كُلٌّۭ ﱴ لَّمَّا ﱵ جَمِيعٌۭ ﱶ لَّدَيْنَا ﱷ مُحْضَرُونَ
ﱸ ٣٢ ﱹ وَءَايَةٌۭ ﱺ لَّهُمُ ﱻ ٱلْأَرْضُ ﱼ ٱلْمَيْتَةُ ﱽ أَحْيَيْنَـٰهَا ﱾ وَأَخْرَجْنَا ﱿ مِنْهَا ﲀ حَبًّۭا
ﲁ فَمِنْهُ ﲂ يَأْكُلُونَ ﲃ ٣٣ ﲄ وَجَعَلْنَا ﲅ فِيهَا ﲆ جَنَّـٰتٍۢ ﲇ مِّن ﲈ نَّخِيلٍۢ
ﲉ وَأَعْنَـٰبٍۢ ﲊ وَفَجَّرْنَا ﲋ فِيهَا ﲌ مِنَ ﲍ ٱلْعُيُونِ ﲎ ٣٤ ﲏ لِيَأْكُلُوا۟ ﲐ مِن ﲑ ثَمَرِهِۦ
ﲒ وَمَا ﲓ عَمِلَتْهُ ﲔﲕ أَيْدِيهِمْ ۖ ﲖ أَفَلَا ﲗ يَشْكُرُونَ ﲘ ٣٥ ﲙ سُبْحَـٰنَ ﲚ ٱلَّذِى
ﲛ خَلَقَ ﲜ ٱلْأَزْوَٰجَ ﲝ كُلَّهَا ﲞ مِمَّا ﲟ تُنۢبِتُ ﲠ ٱلْأَرْضُ ﲡ وَمِنْ ﲢ أَنفُسِهِمْ
ﲣ وَمِمَّا ﲤ لَا ﲥ يَعْلَمُونَ ﲦ ٣٦ ﲧ وَءَايَةٌۭ ﲨ لَّهُمُ ﲩ ٱلَّيْلُ ﲪ نَسْلَخُ ﲫ مِنْهُ ﲬ ٱلنَّهَارَ
ﲭ فَإِذَا ﲮ هُم ﲯ مُّظْلِمُونَ ﲰ ٣٧ ﲱ وَٱلشَّمْسُ ﲲ تَجْرِى ﲳ لِمُسْتَقَرٍّۢ ﲴﲵ لَّهَا ۚ
ﲶ ذَٰلِكَ ﲷ تَقْدِيرُ ﲸ ٱلْعَزِيزِ ﲹ ٱلْعَلِيمِ ﲺ ٣٨ ﲻ وَٱلْقَمَرَ ﲼ قَدَّرْنَـٰهُ ﲽ مَنَازِلَ ﲾ حَتَّىٰ
ﲿ عَادَ ﳀ كَٱلْعُرْجُونِ ﳁ ٱلْقَدِيمِ ﳂ ٣٩ ﳃ لَا ﳄ ٱلشَّمْسُ ﳅ يَنۢبَغِى ﳆ لَهَآ ﳇ أَن ﳈ تُدْرِكَ
ﳉ ٱلْقَمَرَ ﳊ وَلَا ﳋ ٱلَّيْلُ ﳌ سَابِقُ ﳍﳎ ٱلنَّهَارِ ۚ ﳏ وَكُلٌّۭ ﳐ فِى ﳑ فَلَكٍۢ ﳒ يَسْبَحُونَ ﳓ ٤٠
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Tekst Kur'ana iz Tanzila (tanzil.net), osmanski rukopis, prikazan bez izmjena. Prijevod i transliteracija riječ po riječ: Quran.com. Korijeni riječi i gramatika: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).