Quran — Page 446
446 / 604🎨 Ključ boja tedžvida
Nijemo slovo — Napisano ali se ne izgovara (hemzetu-l-vasl, sunčani lam, nijemi elif)
Gunna (nazalizacija) — Nosni zvuk na udvojenom nunu ili mimu, te pravila nuna sakina / tenvina
Kalkala (odjek) — Blagi odskok na kafu, tau, bau, džimu ili dalu koji nose sukun
Tvrdo slovo (tefhim) — Slova koja se izgovaraju puno (tvrdo), te tvrdi ra
Prirodni medd (2) — Osnovno produženje od 2 harekata
Medd pri zastoju (2–6) — Samoglasnik produžen 2, 4 ili 6 harekata kada se stane na posljednje slovo
Medd ispred hemzeta (4–6) — Spojeni medd (unutar riječi) i razdvojeni medd (između dvije riječi)
Obavezni medd (6) — Potpuno produženje od 6 harekata; uključuje odvojena slova na početku sure
37 سورة الصافات As-Saaffaat · Those drawn up in Ranks
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ﱁ وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ ﱂ صَفًّۭا ﱃ ١ ﱄ فَٱلزَّٰجِرَٰتِ ﱅ زَجْرًۭا ﱆ ٢ ﱇ فَٱلتَّـٰلِيَـٰتِ ﱈ ذِكْرًا ﱉ ٣ ﱊ إِنَّ
ﱋ إِلَـٰهَكُمْ ﱌ لَوَٰحِدٌۭ ﱍ ٤ ﱎ رَّبُّ ﱏ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﱐ وَٱلْأَرْضِ ﱑ وَمَا ﱒ بَيْنَهُمَا ﱓ وَرَبُّ
ﱔ ٱلْمَشَـٰرِقِ ﱕ ٥ ﱖ إِنَّا ﱗ زَيَّنَّا ﱘ ٱلسَّمَآءَ ﱙ ٱلدُّنْيَا ﱚ بِزِينَةٍ ﱛ ٱلْكَوَاكِبِ ﱜ ٦ ﱝ وَحِفْظًۭا
ﱞ مِّن ﱟ كُلِّ ﱠ شَيْطَـٰنٍۢ ﱡ مَّارِدٍۢ ﱢ ٧ ﱣ لَّا ﱤ يَسَّمَّعُونَ ﱥ إِلَى ﱦ ٱلْمَلَإِ ﱧ ٱلْأَعْلَىٰ ﱨ وَيُقْذَفُونَ
ﱩ مِن ﱪ كُلِّ ﱫ جَانِبٍۢ ﱬ ٨ ﱭﱮ دُحُورًۭا ۖ ﱯ وَلَهُمْ ﱰ عَذَابٌۭ ﱱ وَاصِبٌ ﱲ ٩ ﱳ إِلَّا ﱴ مَنْ ﱵ خَطِفَ
ﱶ ٱلْخَطْفَةَ ﱷ فَأَتْبَعَهُۥ ﱸ شِهَابٌۭ ﱹ ثَاقِبٌۭ ﱺ ١٠ ﱻ فَٱسْتَفْتِهِمْ ﱼ أَهُمْ ﱽ أَشَدُّ ﱾ خَلْقًا ﱿ أَم
ﲀ مَّنْ ﲁﲂ خَلَقْنَآ ۚ ﲃ إِنَّا ﲄ خَلَقْنَـٰهُم ﲅ مِّن ﲆ طِينٍۢ ﲇ لَّازِبٍۭ ﲈ ١١ ﲉ بَلْ ﲊ عَجِبْتَ ﲋ وَيَسْخَرُونَ
ﲌ ١٢ ﲍ وَإِذَا ﲎ ذُكِّرُوا۟ ﲏ لَا ﲐ يَذْكُرُونَ ﲑ ١٣ ﲒ وَإِذَا ﲓ رَأَوْا۟ ﲔ ءَايَةًۭ ﲕ يَسْتَسْخِرُونَ ﲖ ١٤
ﲗ وَقَالُوٓا۟ ﲘ إِنْ ﲙ هَـٰذَآ ﲚ إِلَّا ﲛ سِحْرٌۭ ﲜ مُّبِينٌ ﲝ ١٥ ﲞ أَءِذَا ﲟ مِتْنَا ﲠ وَكُنَّا ﲡ تُرَابًۭا ﲢ وَعِظَـٰمًا
ﲣ أَءِنَّا ﲤ لَمَبْعُوثُونَ ﲥ ١٦ ﲦ أَوَءَابَآؤُنَا ﲧ ٱلْأَوَّلُونَ ﲨ ١٧ ﲩ قُلْ ﲪ نَعَمْ ﲫ وَأَنتُمْ ﲬ دَٰخِرُونَ
ﲭ ١٨ ﲮ فَإِنَّمَا ﲯ هِىَ ﲰ زَجْرَةٌۭ ﲱ وَٰحِدَةٌۭ ﲲ فَإِذَا ﲳ هُمْ ﲴ يَنظُرُونَ ﲵ ١٩ ﲶ وَقَالُوا۟ ﲷ يَـٰوَيْلَنَا
ﲸ هَـٰذَا ﲹ يَوْمُ ﲺ ٱلدِّينِ ﲻ ٢٠ ﲼ هَـٰذَا ﲽ يَوْمُ ﲾ ٱلْفَصْلِ ﲿ ٱلَّذِى ﳀ كُنتُم ﳁ بِهِۦ ﳂ تُكَذِّبُونَ ﳃ ٢١
ﳄ ﳅ ۞ ٱحْشُرُوا۟ ﳆ ٱلَّذِينَ ﳇ ظَلَمُوا۟ ﳈ وَأَزْوَٰجَهُمْ ﳉ وَمَا ﳊ كَانُوا۟ ﳋ يَعْبُدُونَ ﳌ ٢٢ ﳍ مِن ﳎ دُونِ
ﳏ ٱللَّهِ ﳐ فَٱهْدُوهُمْ ﳑ إِلَىٰ ﳒ صِرَٰطِ ﳓ ٱلْجَحِيمِ ﳔ ٢٣ ﳕﳖ وَقِفُوهُمْ ۖ ﳗ إِنَّهُم ﳘ مَّسْـُٔولُونَ ﳙ ٢٤
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Tekst Kur'ana iz Tanzila (tanzil.net), osmanski rukopis, prikazan bez izmjena. Prijevod i transliteracija riječ po riječ: Quran.com. Korijeni riječi i gramatika: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).