Quran — Page 497
497 / 604🎨 Ključ boja tedžvida
Nijemo slovo — Napisano ali se ne izgovara (hemzetu-l-vasl, sunčani lam, nijemi elif)
Gunna (nazalizacija) — Nosni zvuk na udvojenom nunu ili mimu, te pravila nuna sakina / tenvina
Kalkala (odjek) — Blagi odskok na kafu, tau, bau, džimu ili dalu koji nose sukun
Tvrdo slovo (tefhim) — Slova koja se izgovaraju puno (tvrdo), te tvrdi ra
Prirodni medd (2) — Osnovno produženje od 2 harekata
Medd pri zastoju (2–6) — Samoglasnik produžen 2, 4 ili 6 harekata kada se stane na posljednje slovo
Medd ispred hemzeta (4–6) — Spojeni medd (unutar riječi) i razdvojeni medd (između dvije riječi)
Obavezni medd (6) — Potpuno produženje od 6 harekata; uključuje odvojena slova na početku sure
ﱁ وَأَن ﱂ لَّا ﱃ تَعْلُوا۟ ﱄ عَلَى ﱅﱆ ٱللَّهِ ۖ ﱇ إِنِّىٓ ﱈ ءَاتِيكُم ﱉ بِسُلْطَـٰنٍۢ ﱊ مُّبِينٍۢ ﱋ ١٩ ﱌ وَإِنِّى ﱍ عُذْتُ
ﱎ بِرَبِّى ﱏ وَرَبِّكُمْ ﱐ أَن ﱑ تَرْجُمُونِ ﱒ ٢٠ ﱓ وَإِن ﱔ لَّمْ ﱕ تُؤْمِنُوا۟ ﱖ لِى ﱗ فَٱعْتَزِلُونِ ﱘ ٢١
ﱙ فَدَعَا ﱚ رَبَّهُۥٓ ﱛ أَنَّ ﱜ هَـٰٓؤُلَآءِ ﱝ قَوْمٌۭ ﱞ مُّجْرِمُونَ ﱟ ٢٢ ﱠ فَأَسْرِ ﱡ بِعِبَادِى ﱢ لَيْلًا ﱣ إِنَّكُم
ﱤ مُّتَّبَعُونَ ﱥ ٢٣ ﱦ وَٱتْرُكِ ﱧ ٱلْبَحْرَ ﱨﱩ رَهْوًا ۖ ﱪ إِنَّهُمْ ﱫ جُندٌۭ ﱬ مُّغْرَقُونَ ﱭ ٢٤ ﱮ كَمْ
ﱯ تَرَكُوا۟ ﱰ مِن ﱱ جَنَّـٰتٍۢ ﱲ وَعُيُونٍۢ ﱳ ٢٥ ﱴ وَزُرُوعٍۢ ﱵ وَمَقَامٍۢ ﱶ كَرِيمٍۢ ﱷ ٢٦ ﱸ وَنَعْمَةٍۢ
ﱹ كَانُوا۟ ﱺ فِيهَا ﱻ فَـٰكِهِينَ ﱼ ٢٧ ﱽﱾ كَذَٰلِكَ ۖ ﱿ وَأَوْرَثْنَـٰهَا ﲀ قَوْمًا ﲁ ءَاخَرِينَ ﲂ ٢٨ ﲃ فَمَا
ﲄ بَكَتْ ﲅ عَلَيْهِمُ ﲆ ٱلسَّمَآءُ ﲇ وَٱلْأَرْضُ ﲈ وَمَا ﲉ كَانُوا۟ ﲊ مُنظَرِينَ ﲋ ٢٩ ﲌ وَلَقَدْ
ﲍ نَجَّيْنَا ﲎ بَنِىٓ ﲏ إِسْرَٰٓءِيلَ ﲐ مِنَ ﲑ ٱلْعَذَابِ ﲒ ٱلْمُهِينِ ﲓ ٣٠ ﲔ مِن ﲕﲖ فِرْعَوْنَ ۚ ﲗ إِنَّهُۥ
ﲘ كَانَ ﲙ عَالِيًۭا ﲚ مِّنَ ﲛ ٱلْمُسْرِفِينَ ﲜ ٣١ ﲝ وَلَقَدِ ﲞ ٱخْتَرْنَـٰهُمْ ﲟ عَلَىٰ ﲠ عِلْمٍ ﲡ عَلَى
ﲢ ٱلْعَـٰلَمِينَ ﲣ ٣٢ ﲤ وَءَاتَيْنَـٰهُم ﲥ مِّنَ ﲦ ٱلْـَٔايَـٰتِ ﲧ مَا ﲨ فِيهِ ﲩ بَلَـٰٓؤٌۭا۟ ﲪ مُّبِينٌ ﲫ ٣٣
ﲬ إِنَّ ﲭ هَـٰٓؤُلَآءِ ﲮ لَيَقُولُونَ ﲯ ٣٤ ﲰ إِنْ ﲱ هِىَ ﲲ إِلَّا ﲳ مَوْتَتُنَا ﲴ ٱلْأُولَىٰ ﲵ وَمَا ﲶ نَحْنُ
ﲷ بِمُنشَرِينَ ﲸ ٣٥ ﲹ فَأْتُوا۟ ﲺ بِـَٔابَآئِنَآ ﲻ إِن ﲼ كُنتُمْ ﲽ صَـٰدِقِينَ ﲾ ٣٦ ﲿ أَهُمْ
ﳀ خَيْرٌ ﳁ أَمْ ﳂ قَوْمُ ﳃ تُبَّعٍۢ ﳄ وَٱلَّذِينَ ﳅ مِن ﳆ قَبْلِهِمْ ۚ ﳇﳈ أَهْلَكْنَـٰهُمْ ۖ ﳉ إِنَّهُمْ ﳊ كَانُوا۟
ﳋ مُجْرِمِينَ ﳌ ٣٧ ﳍ وَمَا ﳎ خَلَقْنَا ﳏ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﳐ وَٱلْأَرْضَ ﳑ وَمَا ﳒ بَيْنَهُمَا ﳓ لَـٰعِبِينَ
ﳔ ٣٨ ﳕ مَا ﳖ خَلَقْنَـٰهُمَآ ﳗ إِلَّا ﳘ بِٱلْحَقِّ ﳙ وَلَـٰكِنَّ ﳚ أَكْثَرَهُمْ ﳛ لَا ﳜ يَعْلَمُونَ ﳝ ٣٩
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Tekst Kur'ana iz Tanzila (tanzil.net), osmanski rukopis, prikazan bez izmjena. Prijevod i transliteracija riječ po riječ: Quran.com. Korijeni riječi i gramatika: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).