Quran — Page 573
573 / 604🎨 Ključ boja tedžvida
Nijemo slovo — Napisano ali se ne izgovara (hemzetu-l-vasl, sunčani lam, nijemi elif)
Gunna (nazalizacija) — Nosni zvuk na udvojenom nunu ili mimu, te pravila nuna sakina / tenvina
Kalkala (odjek) — Blagi odskok na kafu, tau, bau, džimu ili dalu koji nose sukun
Tvrdo slovo (tefhim) — Slova koja se izgovaraju puno (tvrdo), te tvrdi ra
Prirodni medd (2) — Osnovno produženje od 2 harekata
Medd pri zastoju (2–6) — Samoglasnik produžen 2, 4 ili 6 harekata kada se stane na posljednje slovo
Medd ispred hemzeta (4–6) — Spojeni medd (unutar riječi) i razdvojeni medd (između dvije riječi)
Obavezni medd (6) — Potpuno produženje od 6 harekata; uključuje odvojena slova na početku sure
ﱁ وَأَنَّا ﱂ مِنَّا ﱃ ٱلْمُسْلِمُونَ ﱄ وَمِنَّا ﱅﱆ ٱلْقَـٰسِطُونَ ۖ ﱇ فَمَنْ ﱈ أَسْلَمَ ﱉ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ
ﱊ تَحَرَّوْا۟ ﱋ رَشَدًۭا ﱌ ١٤ ﱍ وَأَمَّا ﱎ ٱلْقَـٰسِطُونَ ﱏ فَكَانُوا۟ ﱐ لِجَهَنَّمَ ﱑ حَطَبًۭا ﱒ ١٥
ﱓ وَأَلَّوِ ﱔ ٱسْتَقَـٰمُوا۟ ﱕ عَلَى ﱖ ٱلطَّرِيقَةِ ﱗ لَأَسْقَيْنَـٰهُم ﱘ مَّآءً ﱙ غَدَقًۭا ﱚ ١٦ ﱛ لِّنَفْتِنَهُمْ
ﱜﱝ فِيهِ ۚ ﱞ وَمَن ﱟ يُعْرِضْ ﱠ عَن ﱡ ذِكْرِ ﱢ رَبِّهِۦ ﱣ يَسْلُكْهُ ﱤ عَذَابًۭا ﱥ صَعَدًۭا ﱦ ١٧ ﱧ وَأَنَّ
ﱨ ٱلْمَسَـٰجِدَ ﱩ لِلَّهِ ﱪ فَلَا ﱫ تَدْعُوا۟ ﱬ مَعَ ﱭ ٱللَّهِ ﱮ أَحَدًۭا ﱯ ١٨ ﱰ وَأَنَّهُۥ ﱱ لَمَّا ﱲ قَامَ ﱳ عَبْدُ ﱴ ٱللَّهِ
ﱵ يَدْعُوهُ ﱶ كَادُوا۟ ﱷ يَكُونُونَ ﱸ عَلَيْهِ ﱹ لِبَدًۭا ﱺ ١٩ ﱻ قُلْ ﱼ إِنَّمَآ ﱽ أَدْعُوا۟ ﱾ رَبِّى ﱿ وَلَآ ﲀ أُشْرِكُ
ﲁ بِهِۦٓ ﲂ أَحَدًۭا ﲃ ٢٠ ﲄ قُلْ ﲅ إِنِّى ﲆ لَآ ﲇ أَمْلِكُ ﲈ لَكُمْ ﲉ ضَرًّۭا ﲊ وَلَا ﲋ رَشَدًۭا ﲌ ٢١ ﲍ قُلْ ﲎ إِنِّى
ﲏ لَن ﲐ يُجِيرَنِى ﲑ مِنَ ﲒ ٱللَّهِ ﲓ أَحَدٌۭ ﲔ وَلَنْ ﲕ أَجِدَ ﲖ مِن ﲗ دُونِهِۦ ﲘ مُلْتَحَدًا ﲙ ٢٢ ﲚ إِلَّا ﲛ بَلَـٰغًۭا
ﲜ مِّنَ ﲝ ٱللَّهِ ﲞﲟ وَرِسَـٰلَـٰتِهِۦ ۚ ﲠ وَمَن ﲡ يَعْصِ ﲢ ٱللَّهَ ﲣ وَرَسُولَهُۥ ﲤ فَإِنَّ ﲥ لَهُۥ ﲦ نَارَ ﲧ جَهَنَّمَ
ﲨ خَـٰلِدِينَ ﲩ فِيهَآ ﲪ أَبَدًا ﲫ ٢٣ ﲬ حَتَّىٰٓ ﲭ إِذَا ﲮ رَأَوْا۟ ﲯ مَا ﲰ يُوعَدُونَ ﲱ فَسَيَعْلَمُونَ
ﲲ مَنْ ﲳ أَضْعَفُ ﲴ نَاصِرًۭا ﲵ وَأَقَلُّ ﲶ عَدَدًۭا ﲷ ٢٤ ﲸ قُلْ ﲹ إِنْ ﲺ أَدْرِىٓ ﲻ أَقَرِيبٌۭ ﲼ مَّا ﲽ تُوعَدُونَ
ﲾ أَمْ ﲿ يَجْعَلُ ﳀ لَهُۥ ﳁ رَبِّىٓ ﳂ أَمَدًا ﳃ ٢٥ ﳄ عَـٰلِمُ ﳅ ٱلْغَيْبِ ﳆ فَلَا ﳇ يُظْهِرُ ﳈ عَلَىٰ ﳉ غَيْبِهِۦٓ
ﳊ أَحَدًا ﳋ ٢٦ ﳌ إِلَّا ﳍ مَنِ ﳎ ٱرْتَضَىٰ ﳏ مِن ﳐ رَّسُولٍۢ ﳑ فَإِنَّهُۥ ﳒ يَسْلُكُ ﳓ مِنۢ ﳔ بَيْنِ
ﳕ يَدَيْهِ ﳖ وَمِنْ ﳗ خَلْفِهِۦ ﳘ رَصَدًۭا ﳙ ٢٧ ﳚ لِّيَعْلَمَ ﳛ أَن ﳜ قَدْ ﳝ أَبْلَغُوا۟ ﳞ رِسَـٰلَـٰتِ
ﳟ رَبِّهِمْ ﳠ وَأَحَاطَ ﳡ بِمَا ﳢ لَدَيْهِمْ ﳣ وَأَحْصَىٰ ﳤ كُلَّ ﳥ شَىْءٍ ﳦ عَدَدًۢا ﳧ ٢٨
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Tekst Kur'ana iz Tanzila (tanzil.net), osmanski rukopis, prikazan bez izmjena. Prijevod i transliteracija riječ po riječ: Quran.com. Korijeni riječi i gramatika: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).