Quran — Page 604
604 / 604🎨 Ključ boja tedžvida
Nijemo slovo — Napisano ali se ne izgovara (hemzetu-l-vasl, sunčani lam, nijemi elif)
Gunna (nazalizacija) — Nosni zvuk na udvojenom nunu ili mimu, te pravila nuna sakina / tenvina
Kalkala (odjek) — Blagi odskok na kafu, tau, bau, džimu ili dalu koji nose sukun
Tvrdo slovo (tefhim) — Slova koja se izgovaraju puno (tvrdo), te tvrdi ra
Prirodni medd (2) — Osnovno produženje od 2 harekata
Medd pri zastoju (2–6) — Samoglasnik produžen 2, 4 ili 6 harekata kada se stane na posljednje slovo
Medd ispred hemzeta (4–6) — Spojeni medd (unutar riječi) i razdvojeni medd (između dvije riječi)
Obavezni medd (6) — Potpuno produženje od 6 harekata; uključuje odvojena slova na početku sure
112 سورة الإخلاص Al-Ikhlaas · Sincerity 113 سورة الفلق Al-Falaq · The Dawn 114 سورة الناس An-Naas · Mankind
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ﱁ قُلْ ﱂ هُوَ ﱃ ٱللَّهُ ﱄ أَحَدٌ ﱅ ١ ﱆ ٱللَّهُ ﱇ ٱلصَّمَدُ ﱈ ٢ ﱉ لَمْ ﱊ يَلِدْ ﱋ وَلَمْ ﱌ يُولَدْ ﱍ ٣
ﱎ وَلَمْ ﱏ يَكُن ﱐ لَّهُۥ ﱑ كُفُوًا ﱒ أَحَدٌۢ ﱓ ٤
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ﱔ قُلْ ﱕ أَعُوذُ ﱖ بِرَبِّ ﱗ ٱلْفَلَقِ ﱘ ١ ﱙ مِن ﱚ شَرِّ ﱛ مَا ﱜ خَلَقَ ﱝ ٢ ﱞ وَمِن ﱟ شَرِّ
ﱠ غَاسِقٍ ﱡ إِذَا ﱢ وَقَبَ ﱣ ٣ ﱤ وَمِن ﱥ شَرِّ ﱦ ٱلنَّفَّـٰثَـٰتِ ﱧ فِى ﱨ ٱلْعُقَدِ ﱩ ٤
ﱪ وَمِن ﱫ شَرِّ ﱬ حَاسِدٍ ﱭ إِذَا ﱮ حَسَدَ ﱯ ٥
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ﱰ قُلْ ﱱ أَعُوذُ ﱲ بِرَبِّ ﱳ ٱلنَّاسِ ﱴ ١ ﱵ مَلِكِ ﱶ ٱلنَّاسِ ﱷ ٢ ﱸ إِلَـٰهِ
ﱹ ٱلنَّاسِ ﱺ ٣ ﱻ مِن ﱼ شَرِّ ﱽ ٱلْوَسْوَاسِ ﱾ ٱلْخَنَّاسِ ﱿ ٤ ﲀ ٱلَّذِى
ﲁ يُوَسْوِسُ ﲂ فِى ﲃ صُدُورِ ﲄ ٱلنَّاسِ ﲅ ٥
ﲆ مِنَ ﲇ ٱلْجِنَّةِ ﲈ وَٱلنَّاسِ ﲉ ٦
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Tekst Kur'ana iz Tanzila (tanzil.net), osmanski rukopis, prikazan bez izmjena. Prijevod i transliteracija riječ po riječ: Quran.com. Korijeni riječi i gramatika: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).