Quran — Page 84
84 / 604More
Tippe auf ein beliebiges Wort, um seine Aussprache zu hören und seine Bedeutung zu sehen. Die Rezitatorauswahl dient der fortlaufenden Rezitation der Seite.
🎨 Farblegende für Tadschwid
Stummer Buchstabe — Geschrieben, aber nicht ausgesprochen (hamzat al-waṣl, das Sonnen-Lām, ein stummes Alif)
Ghunna (Nasalierung) — Nasaler Laut bei verdoppeltem Nūn oder Mīm sowie die Regeln für Nūn sākin / Tanwīn
Qalqala (Echo) — Ein leichtes Abprallen bei Qāf, Ṭāʾ, Bāʾ, Jīm oder Dāl mit einem Sukūn
Schwerer Buchstabe (Tafchīm) — Mit vollem Mund gesprochene (schwere) Buchstaben sowie ein schweres Rāʾ
Natürliches Madd (2) — Grundlegende Dehnung von 2 Zähleinheiten
Madd beim Halt (2–6) — Ein Vokal, der 2, 4 oder 6 Zähleinheiten gedehnt wird, wenn man auf dem letzten Buchstaben pausiert
Madd vor der Hamza (4–6) — Verbundenes Madd (innerhalb eines Wortes) und getrenntes Madd (über zwei Wörter hinweg)
Notwendiges Madd (6) — Eine vollständige Dehnung von 6 Zähleinheiten; umfasst die einzelnen Sura-Eröffnungsbuchstaben
Weiter von Seite 83…
ﲻﲼ نَصِيبَهُمْ ۚ ﲽ إِنَّ ﲾ ٱللَّهَ ﲿ كَانَ ﳀ عَلَىٰ ﳁ كُلِّ ﳂ شَىْءٍۢ ﳃ شَهِيدًا ﳄ ٣٣
ﱁ ٱلرِّجَالُ ﱂ قَوَّٰمُونَ ﱃ عَلَى ﱄ ٱلنِّسَآءِ ﱅ بِمَا ﱆ فَضَّلَ ﱇ ٱللَّهُ ﱈ بَعْضَهُمْ ﱉ عَلَىٰ
ﱊ بَعْضٍۢ ﱋ وَبِمَآ ﱌ أَنفَقُوا۟ ﱍ مِنْ ﱎﱏ أَمْوَٰلِهِمْ ۚ ﱐ فَٱلصَّـٰلِحَـٰتُ ﱑ قَـٰنِتَـٰتٌ
ﱒ حَـٰفِظَـٰتٌۭ ﱓ لِّلْغَيْبِ ﱔ بِمَا ﱕ حَفِظَ ﱖﱗ ٱللَّهُ ۚ ﱘ وَٱلَّـٰتِى ﱙ تَخَافُونَ
ﱚ نُشُوزَهُنَّ ﱛ فَعِظُوهُنَّ ﱜ وَٱهْجُرُوهُنَّ ﱝ فِى ﱞ ٱلْمَضَاجِعِ
ﱟﱠ وَٱضْرِبُوهُنَّ ۖ ﱡ فَإِنْ ﱢ أَطَعْنَكُمْ ﱣ فَلَا ﱤ تَبْغُوا۟ ﱥ عَلَيْهِنَّ ﱦﱧ سَبِيلًا ۗ
ﱨ إِنَّ ﱩ ٱللَّهَ ﱪ كَانَ ﱫ عَلِيًّۭا ﱬ كَبِيرًۭا ﱭ ٣٤ ﱮ وَإِنْ ﱯ خِفْتُمْ ﱰ شِقَاقَ ﱱ بَيْنِهِمَا
ﱲ فَٱبْعَثُوا۟ ﱳ حَكَمًۭا ﱴ مِّنْ ﱵ أَهْلِهِۦ ﱶ وَحَكَمًۭا ﱷ مِّنْ ﱸ أَهْلِهَآ ﱹ إِن
ﱺ يُرِيدَآ ﱻ إِصْلَـٰحًۭا ﱼ يُوَفِّقِ ﱽ ٱللَّهُ ﱾﱿ بَيْنَهُمَآ ۗ ﲀ إِنَّ ﲁ ٱللَّهَ ﲂ كَانَ ﲃ عَلِيمًا
ﲄ خَبِيرًۭا ﲅ ٣٥ ﲆ ﲇ ۞ وَٱعْبُدُوا۟ ﲈ ٱللَّهَ ﲉ وَلَا ﲊ تُشْرِكُوا۟ ﲋ بِهِۦ ﲌﲍ شَيْـًۭٔا ۖ
ﲎ وَبِٱلْوَٰلِدَيْنِ ﲏ إِحْسَـٰنًۭا ﲐ وَبِذِى ﲑ ٱلْقُرْبَىٰ ﲒ وَٱلْيَتَـٰمَىٰ ﲓ وَٱلْمَسَـٰكِينِ
ﲔ وَٱلْجَارِ ﲕ ذِى ﲖ ٱلْقُرْبَىٰ ﲗ وَٱلْجَارِ ﲘ ٱلْجُنُبِ ﲙ وَٱلصَّاحِبِ ﲚ بِٱلْجَنۢبِ
ﲛ وَٱبْنِ ﲜ ٱلسَّبِيلِ ﲝ وَمَا ﲞ مَلَكَتْ ﲟﲠ أَيْمَـٰنُكُمْ ۗ ﲡ إِنَّ ﲢ ٱللَّهَ
ﲣ لَا ﲤ يُحِبُّ ﲥ مَن ﲦ كَانَ ﲧ مُخْتَالًۭا ﲨ فَخُورًا ﲩ ٣٦ ﲪ ٱلَّذِينَ ﲫ يَبْخَلُونَ
ﲬ وَيَأْمُرُونَ ﲭ ٱلنَّاسَ ﲮ بِٱلْبُخْلِ ﲯ وَيَكْتُمُونَ ﲰ مَآ ﲱ ءَاتَىٰهُمُ
ﲲ ٱللَّهُ ﲳ مِن ﲴﲵ فَضْلِهِۦ ۗ ﲶ وَأَعْتَدْنَا ﲷ لِلْكَـٰفِرِينَ ﲸ عَذَابًۭا ﲹ مُّهِينًۭا ﲺ ٣٧
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…geht auf Seite 85 weiter
ﱁ وَٱلَّذِينَ ﱂ يُنفِقُونَ ﱃ أَمْوَٰلَهُمْ ﱄ رِئَآءَ ﱅ ٱلنَّاسِ ﱆ وَلَا ﱇ يُؤْمِنُونَ ﱈ بِٱللَّهِ
Korantext von Tanzil (tanzil.net), uthmanische Schreibweise, unverändert wiedergegeben. Wort-für-Wort-Übersetzung und -Transliteration: Quran.com. Wortwurzeln und Grammatik: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).