Saltar al contenido principal
29 Dhu al-Hiyya 1447 AH
eSalah
Iniciar sesión

80 / 114 · Mecana · 42 aleyas

Surah Abasa — He frowned

عبس
Tap any word to hear it pronounced on its own. The reciter selector is for continuous recitation — each word highlights as it plays.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

🌐 Translations
English
Albanian
Amazigh
Amharic
Assamese
Azeri
Bambara
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Central khmer
Chechen
Chinese
Czech
Dari
Divehi
Divehi, dhivehi, maldivian
Dutch
Finnish
French
Ganda
German
Gujarati
Hausa
Hebrew
Hindi
Indonesian
Italian
Japanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Korean
Kurdish
Malay
Malayalam
Maranao
Marathi
Nepali
Norwegian
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Sindhi
Sinhala, sinhalese
Somali
Spanish
Swahili
Swedish
Tagalog
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Turkish
Uighur, uyghur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Yau,yuw
Yoruba
  1. 80:1

    عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ ١

    The Prophet frowned and turned away

  2. 80:2

    أَن جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ ٢

    Because there came to him the blind man, [interrupting].

  3. 80:3

    وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ ٣

    But what would make you perceive, [O Muhammad], that perhaps he might be purified

  4. 80:4

    أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكْرَىٰ ٤

    Or be reminded and the remembrance would benefit him?

  5. 80:5

    أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ ٥

    As for he who thinks himself without need,

  6. 80:6

    فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّىٰ ٦

    To him you give attention.

  7. 80:7

    وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ ٧

    And not upon you [is any blame] if he will not be purified.

  8. 80:8

    وَأَمَّا مَن جَاءَكَ يَسْعَىٰ ٨

    But as for he who came to you striving [for knowledge]

  9. 80:9

    وَهُوَ يَخْشَىٰ ٩

    While he fears [Allah],

  10. فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ ١٠

    From him you are distracted.

  11. كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ ١١

    No! Indeed, these verses are a reminder;

  12. فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ ١٢

    So whoever wills may remember it.

  13. فِي صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ ١٣

    [It is recorded] in honored sheets,

  14. مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ ١٤

    Exalted and purified,

  15. بِأَيْدِي سَفَرَةٍ ١٥

    [Carried] by the hands of messenger-angels,

  16. كِرَامٍ بَرَرَةٍ ١٦

    Noble and dutiful.

  17. قُتِلَ الْإِنسَانُ مَا أَكْفَرَهُ ١٧

    Cursed is man; how disbelieving is he.

  18. مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ ١٨

    From what substance did He create him?

  19. مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ ١٩

    From a sperm-drop He created him and destined for him;

  20. ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ ٢٠

    Then He eased the way for him;

  21. ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ ٢١

    Then He causes his death and provides a grave for him.

  22. ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنشَرَهُ ٢٢

    Then when He wills, He will resurrect him.

  23. كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ ٢٣

    No! Man has not yet accomplished what He commanded him.

  24. فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ ٢٤

    Then let mankind look at his food -

  25. أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا ٢٥

    How We poured down water in torrents,

  26. ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا ٢٦

    Then We broke open the earth, splitting [it with sprouts],

  27. فَأَنبَتْنَا فِيهَا حَبًّا ٢٧

    And caused to grow within it grain

  28. وَعِنَبًا وَقَضْبًا ٢٨

    And grapes and herbage

  29. وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا ٢٩

    And olive and palm trees

  30. وَحَدَائِقَ غُلْبًا ٣٠

    And gardens of dense shrubbery

  31. وَفَاكِهَةً وَأَبًّا ٣١

    And fruit and grass -

  32. مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ ٣٢

    [As] enjoyment for you and your grazing livestock.

  33. فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ ٣٣

    But when there comes the Deafening Blast

  34. يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ ٣٤

    On the Day a man will flee from his brother

  35. وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ ٣٥

    And his mother and his father

  36. وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ ٣٦

    And his wife and his children,

  37. لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ ٣٧

    For every man, that Day, will be a matter adequate for him.

  38. وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ ٣٨

    [Some] faces, that Day, will be bright -

  39. ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ ٣٩

    Laughing, rejoicing at good news.

  40. وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ ٤٠

    And [other] faces, that Day, will have upon them dust.

  41. تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ ٤١

    Blackness will cover them.

  42. أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ ٤٢

    Those are the disbelievers, the wicked ones.

Quran text: Imlaei (simplified) script, via Quran.com — rendered unmodified. Traducción al inglés: Saheeh International.