Quran — Page 104
104 / 604More
Toca cualquier palabra para oír su pronunciación y ver su significado. El selector de recitador es para la recitación continua de la página.
🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
Continúa desde la página 103…
ﳓ وَٱلْمُؤْمِنُونَ ﳔ بِٱللَّهِ ﳕ وَٱلْيَوْمِ ﳖ ٱلْـَٔاخِرِ ﳗ أُو۟لَـٰٓئِكَ ﳘ سَنُؤْتِيهِمْ ﳙ أَجْرًا ﳚ عَظِيمًا ﳛ ١٦٢
ﱁ ﱂ ۞ إِنَّآ ﱃ أَوْحَيْنَآ ﱄ إِلَيْكَ ﱅ كَمَآ ﱆ أَوْحَيْنَآ ﱇ إِلَىٰ ﱈ نُوحٍۢ ﱉ وَٱلنَّبِيِّـۧنَ ﱊ مِنۢ ﱋﱌ بَعْدِهِۦ ۚ
ﱍ وَأَوْحَيْنَآ ﱎ إِلَىٰٓ ﱏ إِبْرَٰهِيمَ ﱐ وَإِسْمَـٰعِيلَ ﱑ وَإِسْحَـٰقَ ﱒ وَيَعْقُوبَ
ﱓ وَٱلْأَسْبَاطِ ﱔ وَعِيسَىٰ ﱕ وَأَيُّوبَ ﱖ وَيُونُسَ ﱗ وَهَـٰرُونَ ﱘﱙ وَسُلَيْمَـٰنَ ۚ
ﱚ وَءَاتَيْنَا ﱛ دَاوُۥدَ ﱜ زَبُورًۭا ﱝ ١٦٣ ﱞ وَرُسُلًۭا ﱟ قَدْ ﱠ قَصَصْنَـٰهُمْ ﱡ عَلَيْكَ
ﱢ مِن ﱣ قَبْلُ ﱤ وَرُسُلًۭا ﱥ لَّمْ ﱦ نَقْصُصْهُمْ ﱧﱨ عَلَيْكَ ۚ ﱩ وَكَلَّمَ ﱪ ٱللَّهُ ﱫ مُوسَىٰ
ﱬ تَكْلِيمًۭا ﱭ ١٦٤ ﱮ رُّسُلًۭا ﱯ مُّبَشِّرِينَ ﱰ وَمُنذِرِينَ ﱱ لِئَلَّا ﱲ يَكُونَ
ﱳ لِلنَّاسِ ﱴ عَلَى ﱵ ٱللَّهِ ﱶ حُجَّةٌۢ ﱷ بَعْدَ ﱸﱹ ٱلرُّسُلِ ۚ ﱺ وَكَانَ ﱻ ٱللَّهُ ﱼ عَزِيزًا ﱽ حَكِيمًۭا
ﱾ ١٦٥ ﱿ لَّـٰكِنِ ﲀ ٱللَّهُ ﲁ يَشْهَدُ ﲂ بِمَآ ﲃ أَنزَلَ ﲄﲅ إِلَيْكَ ۖ ﲆ أَنزَلَهُۥ ﲇﲈ بِعِلْمِهِۦ ۖ ﲉ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ
ﲊﲋ يَشْهَدُونَ ۚ ﲌ وَكَفَىٰ ﲍ بِٱللَّهِ ﲎ شَهِيدًا ﲏ ١٦٦ ﲐ إِنَّ ﲑ ٱلَّذِينَ ﲒ كَفَرُوا۟
ﲓ وَصَدُّوا۟ ﲔ عَن ﲕ سَبِيلِ ﲖ ٱللَّهِ ﲗ قَدْ ﲘ ضَلُّوا۟ ﲙ ضَلَـٰلًۢا ﲚ بَعِيدًا ﲛ ١٦٧ ﲜ إِنَّ ﲝ ٱلَّذِينَ
ﲞ كَفَرُوا۟ ﲟ وَظَلَمُوا۟ ﲠ لَمْ ﲡ يَكُنِ ﲢ ٱللَّهُ ﲣ لِيَغْفِرَ ﲤ لَهُمْ ﲥ وَلَا ﲦ لِيَهْدِيَهُمْ
ﲧ طَرِيقًا ﲨ ١٦٨ ﲩ إِلَّا ﲪ طَرِيقَ ﲫ جَهَنَّمَ ﲬ خَـٰلِدِينَ ﲭ فِيهَآ ﲮﲯ أَبَدًۭا ۚ ﲰ وَكَانَ
ﲱ ذَٰلِكَ ﲲ عَلَى ﲳ ٱللَّهِ ﲴ يَسِيرًۭا ﲵ ١٦٩ ﲶ يَـٰٓأَيُّهَا ﲷ ٱلنَّاسُ ﲸ قَدْ ﲹ جَآءَكُمُ ﲺ ٱلرَّسُولُ ﲻ بِٱلْحَقِّ
ﲼ مِن ﲽ رَّبِّكُمْ ﲾ فَـَٔامِنُوا۟ ﲿ خَيْرًۭا ﳀﳁ لَّكُمْ ۚ ﳂ وَإِن ﳃ تَكْفُرُوا۟ ﳄ فَإِنَّ ﳅ لِلَّهِ
ﳆ مَا ﳇ فِى ﳈ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﳉﳊ وَٱلْأَرْضِ ۚ ﳋ وَكَانَ ﳌ ٱللَّهُ ﳍ عَلِيمًا ﳎ حَكِيمًۭا ﳏ ١٧٠
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continúa en la página 105
ﱁ يَـٰٓأَهْلَ ﱂ ٱلْكِتَـٰبِ ﱃ لَا ﱄ تَغْلُوا۟ ﱅ فِى ﱆ دِينِكُمْ ﱇ وَلَا ﱈ تَقُولُوا۟ ﱉ عَلَى
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).