Quran — Page 114
114 / 604More
Toca cualquier palabra para oír su pronunciación y ver su significado. El selector de recitador es para la recitación continua de la página.
🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
Continúa desde la página 113…
ﲼ عَذَابِ ﲽ يَوْمِ ﲾ ٱلْقِيَـٰمَةِ ﲿ مَا ﳀ تُقُبِّلَ ﳁﳂ مِنْهُمْ ۖ ﳃ وَلَهُمْ ﳄ عَذَابٌ ﳅ أَلِيمٌۭ ﳆ ٣٦
ﱁ يُرِيدُونَ ﱂ أَن ﱃ يَخْرُجُوا۟ ﱄ مِنَ ﱅ ٱلنَّارِ ﱆ وَمَا ﱇ هُم ﱈ بِخَـٰرِجِينَ ﱉﱊ مِنْهَا ۖ
ﱋ وَلَهُمْ ﱌ عَذَابٌۭ ﱍ مُّقِيمٌۭ ﱎ ٣٧ ﱏ وَٱلسَّارِقُ ﱐ وَٱلسَّارِقَةُ ﱑ فَٱقْطَعُوٓا۟
ﱒ أَيْدِيَهُمَا ﱓ جَزَآءًۢ ﱔ بِمَا ﱕ كَسَبَا ﱖ نَكَـٰلًۭا ﱗ مِّنَ ﱘﱙ ٱللَّهِ ۗ ﱚ وَٱللَّهُ ﱛ عَزِيزٌ
ﱜ حَكِيمٌۭ ﱝ ٣٨ ﱞ فَمَن ﱟ تَابَ ﱠ مِنۢ ﱡ بَعْدِ ﱢ ظُلْمِهِۦ ﱣ وَأَصْلَحَ ﱤ فَإِنَّ ﱥ ٱللَّهَ
ﱦ يَتُوبُ ﱧﱨ عَلَيْهِ ۗ ﱩ إِنَّ ﱪ ٱللَّهَ ﱫ غَفُورٌۭ ﱬ رَّحِيمٌ ﱭ ٣٩ ﱮ أَلَمْ ﱯ تَعْلَمْ ﱰ أَنَّ ﱱ ٱللَّهَ
ﱲ لَهُۥ ﱳ مُلْكُ ﱴ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﱵ وَٱلْأَرْضِ ﱶ يُعَذِّبُ ﱷ مَن ﱸ يَشَآءُ ﱹ وَيَغْفِرُ
ﱺ لِمَن ﱻﱼ يَشَآءُ ۗ ﱽ وَٱللَّهُ ﱾ عَلَىٰ ﱿ كُلِّ ﲀ شَىْءٍۢ ﲁ قَدِيرٌۭ ﲂ ٤٠ ﲃ ﲄ ۞ يَـٰٓأَيُّهَا
ﲅ ٱلرَّسُولُ ﲆ لَا ﲇ يَحْزُنكَ ﲈ ٱلَّذِينَ ﲉ يُسَـٰرِعُونَ ﲊ فِى ﲋ ٱلْكُفْرِ ﲌ مِنَ
ﲍ ٱلَّذِينَ ﲎ قَالُوٓا۟ ﲏ ءَامَنَّا ﲐ بِأَفْوَٰهِهِمْ ﲑ وَلَمْ ﲒ تُؤْمِن ﲓﲔ قُلُوبُهُمْ ۛ ﲕ وَمِنَ
ﲖ ٱلَّذِينَ ﲗﲘ هَادُوا۟ ۛ ﲙ سَمَّـٰعُونَ ﲚ لِلْكَذِبِ ﲛ سَمَّـٰعُونَ ﲜ لِقَوْمٍ
ﲝ ءَاخَرِينَ ﲞ لَمْ ﲟﲠ يَأْتُوكَ ۖ ﲡ يُحَرِّفُونَ ﲢ ٱلْكَلِمَ ﲣ مِنۢ ﲤ بَعْدِ ﲥﲦ مَوَاضِعِهِۦ ۖ
ﲧ يَقُولُونَ ﲨ إِنْ ﲩ أُوتِيتُمْ ﲪ هَـٰذَا ﲫ فَخُذُوهُ ﲬ وَإِن ﲭ لَّمْ ﲮ تُؤْتَوْهُ
ﲯﲰ فَٱحْذَرُوا۟ ۚ ﲱ وَمَن ﲲ يُرِدِ ﲳ ٱللَّهُ ﲴ فِتْنَتَهُۥ ﲵ فَلَن ﲶ تَمْلِكَ ﲷ لَهُۥ ﲸ مِنَ ﲹ ٱللَّهِ
ﲺﲻ شَيْـًٔا ۚ ﲼ أُو۟لَـٰٓئِكَ ﲽ ٱلَّذِينَ ﲾ لَمْ ﲿ يُرِدِ ﳀ ٱللَّهُ ﳁ أَن ﳂ يُطَهِّرَ ﳃﳄ قُلُوبَهُمْ ۚ ﳅ لَهُمْ
ﳆ فِى ﳇ ٱلدُّنْيَا ﳈﳉ خِزْىٌۭ ۖ ﳊ وَلَهُمْ ﳋ فِى ﳌ ٱلْـَٔاخِرَةِ ﳍ عَذَابٌ ﳎ عَظِيمٌۭ ﳏ ٤١
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continúa en la página 115
ﱁ سَمَّـٰعُونَ ﱂ لِلْكَذِبِ ﱃ أَكَّـٰلُونَ ﱄﱅ لِلسُّحْتِ ۚ ﱆ فَإِن ﱇ جَآءُوكَ
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).