Quran — Page 142
142 / 604More
Toca cualquier palabra para oír su pronunciación y ver su significado. El selector de recitador es para la recitación continua de la página.
🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
Continúa desde la página 141…
ﳔ يُؤْمِنُوا۟ ﳕ بِهِۦٓ ﳖ أَوَّلَ ﳗ مَرَّةٍۢ ﳘ وَنَذَرُهُمْ ﳙ فِى ﳚ طُغْيَـٰنِهِمْ ﳛ يَعْمَهُونَ ﳜ ١١٠
ﱁ ﱂ ۞ وَلَوْ ﱃ أَنَّنَا ﱄ نَزَّلْنَآ ﱅ إِلَيْهِمُ ﱆ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ ﱇ وَكَلَّمَهُمُ ﱈ ٱلْمَوْتَىٰ ﱉ وَحَشَرْنَا
ﱊ عَلَيْهِمْ ﱋ كُلَّ ﱌ شَىْءٍۢ ﱍ قُبُلًۭا ﱎ مَّا ﱏ كَانُوا۟ ﱐ لِيُؤْمِنُوٓا۟ ﱑ إِلَّآ ﱒ أَن ﱓ يَشَآءَ ﱔ ٱللَّهُ
ﱕ وَلَـٰكِنَّ ﱖ أَكْثَرَهُمْ ﱗ يَجْهَلُونَ ﱘ ١١١ ﱙ وَكَذَٰلِكَ ﱚ جَعَلْنَا ﱛ لِكُلِّ ﱜ نَبِىٍّ
ﱝ عَدُوًّۭا ﱞ شَيَـٰطِينَ ﱟ ٱلْإِنسِ ﱠ وَٱلْجِنِّ ﱡ يُوحِى ﱢ بَعْضُهُمْ ﱣ إِلَىٰ ﱤ بَعْضٍۢ
ﱥ زُخْرُفَ ﱦ ٱلْقَوْلِ ﱧﱨ غُرُورًۭا ۚ ﱩ وَلَوْ ﱪ شَآءَ ﱫ رَبُّكَ ﱬ مَا ﱭﱮ فَعَلُوهُ ۖ ﱯ فَذَرْهُمْ ﱰ وَمَا
ﱱ يَفْتَرُونَ ﱲ ١١٢ ﱳ وَلِتَصْغَىٰٓ ﱴ إِلَيْهِ ﱵ أَفْـِٔدَةُ ﱶ ٱلَّذِينَ ﱷ لَا ﱸ يُؤْمِنُونَ ﱹ بِٱلْـَٔاخِرَةِ
ﱺ وَلِيَرْضَوْهُ ﱻ وَلِيَقْتَرِفُوا۟ ﱼ مَا ﱽ هُم ﱾ مُّقْتَرِفُونَ ﱿ ١١٣ ﲀ أَفَغَيْرَ ﲁ ٱللَّهِ ﲂ أَبْتَغِى
ﲃ حَكَمًۭا ﲄ وَهُوَ ﲅ ٱلَّذِىٓ ﲆ أَنزَلَ ﲇ إِلَيْكُمُ ﲈ ٱلْكِتَـٰبَ ﲉﲊ مُفَصَّلًۭا ۚ
ﲋ وَٱلَّذِينَ ﲌ ءَاتَيْنَـٰهُمُ ﲍ ٱلْكِتَـٰبَ ﲎ يَعْلَمُونَ ﲏ أَنَّهُۥ ﲐ مُنَزَّلٌۭ ﲑ مِّن ﲒ رَّبِّكَ
ﲓﲔ بِٱلْحَقِّ ۖ ﲕ فَلَا ﲖ تَكُونَنَّ ﲗ مِنَ ﲘ ٱلْمُمْتَرِينَ ﲙ ١١٤ ﲚ وَتَمَّتْ ﲛ كَلِمَتُ ﲜ رَبِّكَ
ﲝ صِدْقًۭا ﲞﲟ وَعَدْلًۭا ۚ ﲠ لَّا ﲡ مُبَدِّلَ ﲢﲣ لِكَلِمَـٰتِهِۦ ۚ ﲤ وَهُوَ ﲥ ٱلسَّمِيعُ ﲦ ٱلْعَلِيمُ
ﲧ ١١٥ ﲨ وَإِن ﲩ تُطِعْ ﲪ أَكْثَرَ ﲫ مَن ﲬ فِى ﲭ ٱلْأَرْضِ ﲮ يُضِلُّوكَ ﲯ عَن ﲰ سَبِيلِ ﲱﲲ ٱللَّهِ ۚ ﲳ إِن
ﲴ يَتَّبِعُونَ ﲵ إِلَّا ﲶ ٱلظَّنَّ ﲷ وَإِنْ ﲸ هُمْ ﲹ إِلَّا ﲺ يَخْرُصُونَ ﲻ ١١٦ ﲼ إِنَّ ﲽ رَبَّكَ ﲾ هُوَ
ﲿ أَعْلَمُ ﳀ مَن ﳁ يَضِلُّ ﳂ عَن ﳃﳄ سَبِيلِهِۦ ۖ ﳅ وَهُوَ ﳆ أَعْلَمُ ﳇ بِٱلْمُهْتَدِينَ ﳈ ١١٧ ﳉ فَكُلُوا۟
ﳊ مِمَّا ﳋ ذُكِرَ ﳌ ٱسْمُ ﳍ ٱللَّهِ ﳎ عَلَيْهِ ﳏ إِن ﳐ كُنتُم ﳑ بِـَٔايَـٰتِهِۦ ﳒ مُؤْمِنِينَ ﳓ ١١٨
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continúa en la página 143
ﱁ وَمَا ﱂ لَكُمْ ﱃ أَلَّا ﱄ تَأْكُلُوا۟ ﱅ مِمَّا ﱆ ذُكِرَ ﱇ ٱسْمُ ﱈ ٱللَّهِ ﱉ عَلَيْهِ ﱊ وَقَدْ ﱋ فَصَّلَ
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).