Quran — Page 159
159 / 604More
Toca cualquier palabra para oír su pronunciación y ver su significado. El selector de recitador es para la recitación continua de la página.
🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
Continúa desde la página 158…
ﳋ قَالَ ﳌ يَـٰقَوْمِ ﳍ لَيْسَ ﳎ بِى ﳏ سَفَاهَةٌۭ ﳐ وَلَـٰكِنِّى ﳑ رَسُولٌۭ ﳒ مِّن ﳓ رَّبِّ ﳔ ٱلْعَـٰلَمِينَ ﳕ ٦٧
ﱁ أُبَلِّغُكُمْ ﱂ رِسَـٰلَـٰتِ ﱃ رَبِّى ﱄ وَأَنَا۠ ﱅ لَكُمْ ﱆ نَاصِحٌ ﱇ أَمِينٌ ﱈ ٦٨ ﱉ أَوَعَجِبْتُمْ ﱊ أَن
ﱋ جَآءَكُمْ ﱌ ذِكْرٌۭ ﱍ مِّن ﱎ رَّبِّكُمْ ﱏ عَلَىٰ ﱐ رَجُلٍۢ ﱑ مِّنكُمْ ﱒﱓ لِيُنذِرَكُمْ ۚ
ﱔ وَٱذْكُرُوٓا۟ ﱕ إِذْ ﱖ جَعَلَكُمْ ﱗ خُلَفَآءَ ﱘ مِنۢ ﱙ بَعْدِ ﱚ قَوْمِ ﱛ نُوحٍۢ ﱜ وَزَادَكُمْ
ﱝ فِى ﱞ ٱلْخَلْقِ ﱟﱠ بَصْۜطَةًۭ ۖ ﱡ فَٱذْكُرُوٓا۟ ﱢ ءَالَآءَ ﱣ ٱللَّهِ ﱤ لَعَلَّكُمْ ﱥ تُفْلِحُونَ
ﱦ ٦٩ ﱧ قَالُوٓا۟ ﱨ أَجِئْتَنَا ﱩ لِنَعْبُدَ ﱪ ٱللَّهَ ﱫ وَحْدَهُۥ ﱬ وَنَذَرَ ﱭ مَا ﱮ كَانَ ﱯ يَعْبُدُ
ﱰ ءَابَآؤُنَا ۖ ﱱ فَأْتِنَا ﱲ بِمَا ﱳ تَعِدُنَآ ﱴ إِن ﱵ كُنتَ ﱶ مِنَ ﱷ ٱلصَّـٰدِقِينَ ﱸ ٧٠
ﱹ قَالَ ﱺ قَدْ ﱻ وَقَعَ ﱼ عَلَيْكُم ﱽ مِّن ﱾ رَّبِّكُمْ ﱿ رِجْسٌۭ ﲀﲁ وَغَضَبٌ ۖ
ﲂ أَتُجَـٰدِلُونَنِى ﲃ فِىٓ ﲄ أَسْمَآءٍۢ ﲅ سَمَّيْتُمُوهَآ ﲆ أَنتُمْ ﲇ وَءَابَآؤُكُم
ﲈ مَّا ﲉ نَزَّلَ ﲊ ٱللَّهُ ﲋ بِهَا ﲌ مِن ﲍﲎ سُلْطَـٰنٍۢ ۚ ﲏ فَٱنتَظِرُوٓا۟ ﲐ إِنِّى ﲑ مَعَكُم ﲒ مِّنَ
ﲓ ٱلْمُنتَظِرِينَ ﲔ ٧١ ﲕ فَأَنجَيْنَـٰهُ ﲖ وَٱلَّذِينَ ﲗ مَعَهُۥ ﲘ بِرَحْمَةٍۢ ﲙ مِّنَّا
ﲚ وَقَطَعْنَا ﲛ دَابِرَ ﲜ ٱلَّذِينَ ﲝ كَذَّبُوا۟ ﲞﲟ بِـَٔايَـٰتِنَا ۖ ﲠ وَمَا ﲡ كَانُوا۟ ﲢ مُؤْمِنِينَ
ﲣ ٧٢ ﲤ وَإِلَىٰ ﲥ ثَمُودَ ﲦ أَخَاهُمْ ﲧﲨ صَـٰلِحًۭا ۗ ﲩ قَالَ ﲪ يَـٰقَوْمِ ﲫ ٱعْبُدُوا۟ ﲬ ٱللَّهَ
ﲭ مَا ﲮ لَكُم ﲯ مِّنْ ﲰ إِلَـٰهٍ ﲱﲲ غَيْرُهُۥ ۖ ﲳ قَدْ ﲴ جَآءَتْكُم ﲵ بَيِّنَةٌۭ ﲶ مِّن ﲷﲸ رَّبِّكُمْ ۖ
ﲹ هَـٰذِهِۦ ﲺ نَاقَةُ ﲻ ٱللَّهِ ﲼ لَكُمْ ﲽﲾ ءَايَةًۭ ۖ ﲿ فَذَرُوهَا ﳀ تَأْكُلْ ﳁ فِىٓ ﳂ أَرْضِ
ﳃﳄ ٱللَّهِ ۖ ﳅ وَلَا ﳆ تَمَسُّوهَا ﳇ بِسُوٓءٍۢ ﳈ فَيَأْخُذَكُمْ ﳉ عَذَابٌ ﳊ أَلِيمٌۭ ﳋ ٧٣
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continúa en la página 160
ﱁ وَٱذْكُرُوٓا۟ ﱂ إِذْ ﱃ جَعَلَكُمْ ﱄ خُلَفَآءَ ﱅ مِنۢ ﱆ بَعْدِ ﱇ عَادٍۢ ﱈ وَبَوَّأَكُمْ
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).