Quran — Page 158
158 / 604More
Toca cualquier palabra para oír su pronunciación y ver su significado. El selector de recitador es para la recitación continua de la página.
🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
Continúa desde la página 157…
ﳌﳍ ٱلثَّمَرَٰتِ ۚ ﳎ كَذَٰلِكَ ﳏ نُخْرِجُ ﳐ ٱلْمَوْتَىٰ ﳑ لَعَلَّكُمْ ﳒ تَذَكَّرُونَ ﳓ ٥٧
ﱁ وَٱلْبَلَدُ ﱂ ٱلطَّيِّبُ ﱃ يَخْرُجُ ﱄ نَبَاتُهُۥ ﱅ بِإِذْنِ ﱆﱇ رَبِّهِۦ ۖ ﱈ وَٱلَّذِى ﱉ خَبُثَ ﱊ لَا ﱋ يَخْرُجُ
ﱌ إِلَّا ﱍﱎ نَكِدًۭا ۚ ﱏ كَذَٰلِكَ ﱐ نُصَرِّفُ ﱑ ٱلْـَٔايَـٰتِ ﱒ لِقَوْمٍۢ ﱓ يَشْكُرُونَ ﱔ ٥٨
ﱕ لَقَدْ ﱖ أَرْسَلْنَا ﱗ نُوحًا ﱘ إِلَىٰ ﱙ قَوْمِهِۦ ﱚ فَقَالَ ﱛ يَـٰقَوْمِ ﱜ ٱعْبُدُوا۟ ﱝ ٱللَّهَ ﱞ مَا ﱟ لَكُم
ﱠ مِّنْ ﱡ إِلَـٰهٍ ﱢ غَيْرُهُۥٓ ﱣ إِنِّىٓ ﱤ أَخَافُ ﱥ عَلَيْكُمْ ﱦ عَذَابَ ﱧ يَوْمٍ ﱨ عَظِيمٍۢ ﱩ ٥٩
ﱪ قَالَ ﱫ ٱلْمَلَأُ ﱬ مِن ﱭ قَوْمِهِۦٓ ﱮ إِنَّا ﱯ لَنَرَىٰكَ ﱰ فِى ﱱ ضَلَـٰلٍۢ ﱲ مُّبِينٍۢ ﱳ ٦٠ ﱴ قَالَ ﱵ يَـٰقَوْمِ
ﱶ لَيْسَ ﱷ بِى ﱸ ضَلَـٰلَةٌۭ ﱹ وَلَـٰكِنِّى ﱺ رَسُولٌۭ ﱻ مِّن ﱼ رَّبِّ ﱽ ٱلْعَـٰلَمِينَ ﱾ ٦١
ﱿ أُبَلِّغُكُمْ ﲀ رِسَـٰلَـٰتِ ﲁ رَبِّى ﲂ وَأَنصَحُ ﲃ لَكُمْ ﲄ وَأَعْلَمُ ﲅ مِنَ ﲆ ٱللَّهِ
ﲇ مَا ﲈ لَا ﲉ تَعْلَمُونَ ﲊ ٦٢ ﲋ أَوَعَجِبْتُمْ ﲌ أَن ﲍ جَآءَكُمْ ﲎ ذِكْرٌۭ ﲏ مِّن ﲐ رَّبِّكُمْ
ﲑ عَلَىٰ ﲒ رَجُلٍۢ ﲓ مِّنكُمْ ﲔ لِيُنذِرَكُمْ ﲕ وَلِتَتَّقُوا۟ ﲖ وَلَعَلَّكُمْ ﲗ تُرْحَمُونَ
ﲘ ٦٣ ﲙ فَكَذَّبُوهُ ﲚ فَأَنجَيْنَـٰهُ ﲛ وَٱلَّذِينَ ﲜ مَعَهُۥ ﲝ فِى ﲞ ٱلْفُلْكِ ﲟ وَأَغْرَقْنَا ﲠ ٱلَّذِينَ
ﲡ كَذَّبُوا۟ ﲢﲣ بِـَٔايَـٰتِنَآ ۚ ﲤ إِنَّهُمْ ﲥ كَانُوا۟ ﲦ قَوْمًا ﲧ عَمِينَ ﲨ ٦٤ ﲩ ﲪ ۞ وَإِلَىٰ
ﲫ عَادٍ ﲬ أَخَاهُمْ ﲭﲮ هُودًۭا ۗ ﲯ قَالَ ﲰ يَـٰقَوْمِ ﲱ ٱعْبُدُوا۟ ﲲ ٱللَّهَ ﲳ مَا ﲴ لَكُم ﲵ مِّنْ ﲶ إِلَـٰهٍ
ﲷﲸ غَيْرُهُۥٓ ۚ ﲹ أَفَلَا ﲺ تَتَّقُونَ ﲻ ٦٥ ﲼ قَالَ ﲽ ٱلْمَلَأُ ﲾ ٱلَّذِينَ ﲿ كَفَرُوا۟ ﳀ مِن ﳁ قَوْمِهِۦٓ
ﳂ إِنَّا ﳃ لَنَرَىٰكَ ﳄ فِى ﳅ سَفَاهَةٍۢ ﳆ وَإِنَّا ﳇ لَنَظُنُّكَ ﳈ مِنَ ﳉ ٱلْكَـٰذِبِينَ ﳊ ٦٦
ﳋ قَالَ ﳌ يَـٰقَوْمِ ﳍ لَيْسَ ﳎ بِى ﳏ سَفَاهَةٌۭ ﳐ وَلَـٰكِنِّى ﳑ رَسُولٌۭ ﳒ مِّن ﳓ رَّبِّ ﳔ ٱلْعَـٰلَمِينَ ﳕ ٦٧
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continúa en la página 159
ﱁ أُبَلِّغُكُمْ ﱂ رِسَـٰلَـٰتِ ﱃ رَبِّى ﱄ وَأَنَا۠ ﱅ لَكُمْ ﱆ نَاصِحٌ ﱇ أَمِينٌ ﱈ ٦٨ ﱉ أَوَعَجِبْتُمْ ﱊ أَن
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).