Quran — Page 161
161 / 604More
Toca cualquier palabra para oír su pronunciación y ver su significado. El selector de recitador es para la recitación continua de la página.
🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
Continúa desde la página 160…
ﲵ شَهْوَةًۭ ﲶ مِّن ﲷ دُونِ ﲸﲹ ٱلنِّسَآءِ ۚ ﲺ بَلْ ﲻ أَنتُمْ ﲼ قَوْمٌۭ ﲽ مُّسْرِفُونَ ﲾ ٨١
ﱁ وَمَا ﱂ كَانَ ﱃ جَوَابَ ﱄ قَوْمِهِۦٓ ﱅ إِلَّآ ﱆ أَن ﱇ قَالُوٓا۟ ﱈ أَخْرِجُوهُم ﱉ مِّن
ﱊﱋ قَرْيَتِكُمْ ۖ ﱌ إِنَّهُمْ ﱍ أُنَاسٌۭ ﱎ يَتَطَهَّرُونَ ﱏ ٨٢ ﱐ فَأَنجَيْنَـٰهُ
ﱑ وَأَهْلَهُۥٓ ﱒ إِلَّا ﱓ ٱمْرَأَتَهُۥ ﱔ كَانَتْ ﱕ مِنَ ﱖ ٱلْغَـٰبِرِينَ ﱗ ٨٣ ﱘ وَأَمْطَرْنَا
ﱙ عَلَيْهِم ﱚﱛ مَّطَرًۭا ۖ ﱜ فَٱنظُرْ ﱝ كَيْفَ ﱞ كَانَ ﱟ عَـٰقِبَةُ ﱠ ٱلْمُجْرِمِينَ
ﱡ ٨٤ ﱢ وَإِلَىٰ ﱣ مَدْيَنَ ﱤ أَخَاهُمْ ﱥﱦ شُعَيْبًۭا ۗ ﱧ قَالَ ﱨ يَـٰقَوْمِ ﱩ ٱعْبُدُوا۟ ﱪ ٱللَّهَ
ﱫ مَا ﱬ لَكُم ﱭ مِّنْ ﱮ إِلَـٰهٍ ﱯﱰ غَيْرُهُۥ ۖ ﱱ قَدْ ﱲ جَآءَتْكُم ﱳ بَيِّنَةٌۭ ﱴ مِّن ﱵﱶ رَّبِّكُمْ ۖ
ﱷ فَأَوْفُوا۟ ﱸ ٱلْكَيْلَ ﱹ وَٱلْمِيزَانَ ﱺ وَلَا ﱻ تَبْخَسُوا۟ ﱼ ٱلنَّاسَ
ﱽ أَشْيَآءَهُمْ ﱾ وَلَا ﱿ تُفْسِدُوا۟ ﲀ فِى ﲁ ٱلْأَرْضِ ﲂ بَعْدَ ﲃﲄ إِصْلَـٰحِهَا ۚ
ﲅ ذَٰلِكُمْ ﲆ خَيْرٌۭ ﲇ لَّكُمْ ﲈ إِن ﲉ كُنتُم ﲊ مُّؤْمِنِينَ ﲋ ٨٥ ﲌ وَلَا
ﲍ تَقْعُدُوا۟ ﲎ بِكُلِّ ﲏ صِرَٰطٍۢ ﲐ تُوعِدُونَ ﲑ وَتَصُدُّونَ ﲒ عَن
ﲓ سَبِيلِ ﲔ ٱللَّهِ ﲕ مَنْ ﲖ ءَامَنَ ﲗ بِهِۦ ﲘ وَتَبْغُونَهَا ﲙﲚ عِوَجًۭا ۚ ﲛ وَٱذْكُرُوٓا۟
ﲜ إِذْ ﲝ كُنتُمْ ﲞ قَلِيلًۭا ﲟﲠ فَكَثَّرَكُمْ ۖ ﲡ وَٱنظُرُوا۟ ﲢ كَيْفَ ﲣ كَانَ
ﲤ عَـٰقِبَةُ ﲥ ٱلْمُفْسِدِينَ ﲦ ٨٦ ﲧ وَإِن ﲨ كَانَ ﲩ طَآئِفَةٌۭ ﲪ مِّنكُمْ
ﲫ ءَامَنُوا۟ ﲬ بِٱلَّذِىٓ ﲭ أُرْسِلْتُ ﲮ بِهِۦ ﲯ وَطَآئِفَةٌۭ ﲰ لَّمْ ﲱ يُؤْمِنُوا۟ ﲲ فَٱصْبِرُوا۟
ﲳ حَتَّىٰ ﲴ يَحْكُمَ ﲵ ٱللَّهُ ﲶﲷ بَيْنَنَا ۚ ﲸ وَهُوَ ﲹ خَيْرُ ﲺ ٱلْحَـٰكِمِينَ ﲻ ٨٧
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continúa en la página 162
ﱁ ﱂ ۞ قَالَ ﱃ ٱلْمَلَأُ ﱄ ٱلَّذِينَ ﱅ ٱسْتَكْبَرُوا۟ ﱆ مِن ﱇ قَوْمِهِۦ ﱈ لَنُخْرِجَنَّكَ ﱉ يَـٰشُعَيْبُ
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).