Quran — Page 164
164 / 604More
Toca cualquier palabra para oír su pronunciación y ver su significado. El selector de recitador es para la recitación continua de la página.
🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
Continúa desde la página 163…
ﳀ وَقَالَ ﳁ مُوسَىٰ ﳂ يَـٰفِرْعَوْنُ ﳃ إِنِّى ﳄ رَسُولٌۭ ﳅ مِّن ﳆ رَّبِّ ﳇ ٱلْعَـٰلَمِينَ ﳈ ١٠٤
ﱁ حَقِيقٌ ﱂ عَلَىٰٓ ﱃ أَن ﱄ لَّآ ﱅ أَقُولَ ﱆ عَلَى ﱇ ٱللَّهِ ﱈ إِلَّا ﱉﱊ ٱلْحَقَّ ۚ ﱋ قَدْ ﱌ جِئْتُكُم ﱍ بِبَيِّنَةٍۢ
ﱎ مِّن ﱏ رَّبِّكُمْ ﱐ فَأَرْسِلْ ﱑ مَعِىَ ﱒ بَنِىٓ ﱓ إِسْرَٰٓءِيلَ ﱔ ١٠٥ ﱕ قَالَ ﱖ إِن ﱗ كُنتَ
ﱘ جِئْتَ ﱙ بِـَٔايَةٍۢ ﱚ فَأْتِ ﱛ بِهَآ ﱜ إِن ﱝ كُنتَ ﱞ مِنَ ﱟ ٱلصَّـٰدِقِينَ ﱠ ١٠٦ ﱡ فَأَلْقَىٰ
ﱢ عَصَاهُ ﱣ فَإِذَا ﱤ هِىَ ﱥ ثُعْبَانٌۭ ﱦ مُّبِينٌۭ ﱧ ١٠٧ ﱨ وَنَزَعَ ﱩ يَدَهُۥ ﱪ فَإِذَا ﱫ هِىَ ﱬ بَيْضَآءُ
ﱭ لِلنَّـٰظِرِينَ ﱮ ١٠٨ ﱯ قَالَ ﱰ ٱلْمَلَأُ ﱱ مِن ﱲ قَوْمِ ﱳ فِرْعَوْنَ ﱴ إِنَّ ﱵ هَـٰذَا ﱶ لَسَـٰحِرٌ
ﱷ عَلِيمٌۭ ﱸ ١٠٩ ﱹ يُرِيدُ ﱺ أَن ﱻ يُخْرِجَكُم ﱼ مِّنْ ﱽﱾ أَرْضِكُمْ ۖ ﱿ فَمَاذَا ﲀ تَأْمُرُونَ
ﲁ ١١٠ ﲂ قَالُوٓا۟ ﲃ أَرْجِهْ ﲄ وَأَخَاهُ ﲅ وَأَرْسِلْ ﲆ فِى ﲇ ٱلْمَدَآئِنِ ﲈ حَـٰشِرِينَ ﲉ ١١١ ﲊ يَأْتُوكَ
ﲋ بِكُلِّ ﲌ سَـٰحِرٍ ﲍ عَلِيمٍۢ ﲎ ١١٢ ﲏ وَجَآءَ ﲐ ٱلسَّحَرَةُ ﲑ فِرْعَوْنَ ﲒ قَالُوٓا۟ ﲓ إِنَّ
ﲔ لَنَا ﲕ لَأَجْرًا ﲖ إِن ﲗ كُنَّا ﲘ نَحْنُ ﲙ ٱلْغَـٰلِبِينَ ﲚ ١١٣ ﲛ قَالَ ﲜ نَعَمْ ﲝ وَإِنَّكُمْ
ﲞ لَمِنَ ﲟ ٱلْمُقَرَّبِينَ ﲠ ١١٤ ﲡ قَالُوا۟ ﲢ يَـٰمُوسَىٰٓ ﲣ إِمَّآ ﲤ أَن ﲥ تُلْقِىَ ﲦ وَإِمَّآ ﲧ أَن
ﲨ نَّكُونَ ﲩ نَحْنُ ﲪ ٱلْمُلْقِينَ ﲫ ١١٥ ﲬ قَالَ ﲭﲮ أَلْقُوا۟ ۖ ﲯ فَلَمَّآ ﲰ أَلْقَوْا۟ ﲱ سَحَرُوٓا۟
ﲲ أَعْيُنَ ﲳ ٱلنَّاسِ ﲴ وَٱسْتَرْهَبُوهُمْ ﲵ وَجَآءُو ﲶ بِسِحْرٍ ﲷ عَظِيمٍۢ ﲸ ١١٦
ﲹ ﲺ ۞ وَأَوْحَيْنَآ ﲻ إِلَىٰ ﲼ مُوسَىٰٓ ﲽ أَنْ ﲾ أَلْقِ ﲿﳀ عَصَاكَ ۖ ﳁ فَإِذَا ﳂ هِىَ ﳃ تَلْقَفُ ﳄ مَا ﳅ يَأْفِكُونَ
ﳆ ١١٧ ﳇ فَوَقَعَ ﳈ ٱلْحَقُّ ﳉ وَبَطَلَ ﳊ مَا ﳋ كَانُوا۟ ﳌ يَعْمَلُونَ ﳍ ١١٨ ﳎ فَغُلِبُوا۟
ﳏ هُنَالِكَ ﳐ وَٱنقَلَبُوا۟ ﳑ صَـٰغِرِينَ ﳒ ١١٩ ﳓ وَأُلْقِىَ ﳔ ٱلسَّحَرَةُ ﳕ سَـٰجِدِينَ ﳖ ١٢٠
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continúa en la página 165
ﱁ قَالُوٓا۟ ﱂ ءَامَنَّا ﱃ بِرَبِّ ﱄ ٱلْعَـٰلَمِينَ ﱅ ١٢١ ﱆ رَبِّ ﱇ مُوسَىٰ ﱈ وَهَـٰرُونَ ﱉ ١٢٢ ﱊ قَالَ
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).