Quran — Page 165
165 / 604More
Toca cualquier palabra para oír su pronunciación y ver su significado. El selector de recitador es para la recitación continua de la página.
🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
Continúa desde la página 164…
ﳏ هُنَالِكَ ﳐ وَٱنقَلَبُوا۟ ﳑ صَـٰغِرِينَ ﳒ ١١٩ ﳓ وَأُلْقِىَ ﳔ ٱلسَّحَرَةُ ﳕ سَـٰجِدِينَ ﳖ ١٢٠
ﱁ قَالُوٓا۟ ﱂ ءَامَنَّا ﱃ بِرَبِّ ﱄ ٱلْعَـٰلَمِينَ ﱅ ١٢١ ﱆ رَبِّ ﱇ مُوسَىٰ ﱈ وَهَـٰرُونَ ﱉ ١٢٢ ﱊ قَالَ
ﱋ فِرْعَوْنُ ﱌ ءَامَنتُم ﱍ بِهِۦ ﱎ قَبْلَ ﱏ أَنْ ﱐ ءَاذَنَ ﱑﱒ لَكُمْ ۖ ﱓ إِنَّ ﱔ هَـٰذَا ﱕ لَمَكْرٌۭ
ﱖ مَّكَرْتُمُوهُ ﱗ فِى ﱘ ٱلْمَدِينَةِ ﱙ لِتُخْرِجُوا۟ ﱚ مِنْهَآ ﱛﱜ أَهْلَهَا ۖ ﱝ فَسَوْفَ ﱞ تَعْلَمُونَ
ﱟ ١٢٣ ﱠ لَأُقَطِّعَنَّ ﱡ أَيْدِيَكُمْ ﱢ وَأَرْجُلَكُم ﱣ مِّنْ ﱤ خِلَـٰفٍۢ ﱥ ثُمَّ ﱦ لَأُصَلِّبَنَّكُمْ
ﱧ أَجْمَعِينَ ﱨ ١٢٤ ﱩ قَالُوٓا۟ ﱪ إِنَّآ ﱫ إِلَىٰ ﱬ رَبِّنَا ﱭ مُنقَلِبُونَ ﱮ ١٢٥ ﱯ وَمَا ﱰ تَنقِمُ ﱱ مِنَّآ
ﱲ إِلَّآ ﱳ أَنْ ﱴ ءَامَنَّا ﱵ بِـَٔايَـٰتِ ﱶ رَبِّنَا ﱷ لَمَّا ﱸﱹ جَآءَتْنَا ۚ ﱺ رَبَّنَآ ﱻ أَفْرِغْ ﱼ عَلَيْنَا ﱽ صَبْرًۭا
ﱾ وَتَوَفَّنَا ﱿ مُسْلِمِينَ ﲀ ١٢٦ ﲁ وَقَالَ ﲂ ٱلْمَلَأُ ﲃ مِن ﲄ قَوْمِ ﲅ فِرْعَوْنَ ﲆ أَتَذَرُ ﲇ مُوسَىٰ
ﲈ وَقَوْمَهُۥ ﲉ لِيُفْسِدُوا۟ ﲊ فِى ﲋ ٱلْأَرْضِ ﲌ وَيَذَرَكَ ﲍﲎ وَءَالِهَتَكَ ۚ ﲏ قَالَ ﲐ سَنُقَتِّلُ
ﲑ أَبْنَآءَهُمْ ﲒ وَنَسْتَحْىِۦ ﲓ نِسَآءَهُمْ ﲔ وَإِنَّا ﲕ فَوْقَهُمْ ﲖ قَـٰهِرُونَ ﲗ ١٢٧
ﲘ قَالَ ﲙ مُوسَىٰ ﲚ لِقَوْمِهِ ﲛ ٱسْتَعِينُوا۟ ﲜ بِٱللَّهِ ﲝﲞ وَٱصْبِرُوٓا۟ ۖ ﲟ إِنَّ ﲠ ٱلْأَرْضَ
ﲡ لِلَّهِ ﲢ يُورِثُهَا ﲣ مَن ﲤ يَشَآءُ ﲥ مِنْ ﲦﲧ عِبَادِهِۦ ۖ ﲨ وَٱلْعَـٰقِبَةُ ﲩ لِلْمُتَّقِينَ ﲪ ١٢٨
ﲫ قَالُوٓا۟ ﲬ أُوذِينَا ﲭ مِن ﲮ قَبْلِ ﲯ أَن ﲰ تَأْتِيَنَا ﲱ وَمِنۢ ﲲ بَعْدِ ﲳ مَا ﲴﲵ جِئْتَنَا ۚ ﲶ قَالَ
ﲷ عَسَىٰ ﲸ رَبُّكُمْ ﲹ أَن ﲺ يُهْلِكَ ﲻ عَدُوَّكُمْ ﲼ وَيَسْتَخْلِفَكُمْ ﲽ فِى ﲾ ٱلْأَرْضِ
ﲿ فَيَنظُرَ ﳀ كَيْفَ ﳁ تَعْمَلُونَ ﳂ ١٢٩ ﳃ وَلَقَدْ ﳄ أَخَذْنَآ ﳅ ءَالَ ﳆ فِرْعَوْنَ
ﳇ بِٱلسِّنِينَ ﳈ وَنَقْصٍۢ ﳉ مِّنَ ﳊ ٱلثَّمَرَٰتِ ﳋ لَعَلَّهُمْ ﳌ يَذَّكَّرُونَ ﳍ ١٣٠
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continúa en la página 166
ﱁ فَإِذَا ﱂ جَآءَتْهُمُ ﱃ ٱلْحَسَنَةُ ﱄ قَالُوا۟ ﱅ لَنَا ﱆﱇ هَـٰذِهِۦ ۖ ﱈ وَإِن ﱉ تُصِبْهُمْ ﱊ سَيِّئَةٌۭ
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).