Quran — Page 184
184 / 604More
Toca cualquier palabra para oír su pronunciación y ver su significado. El selector de recitador es para la recitación continua de la página.
🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
Continúa desde la página 183…
ﳁ فَأَخَذَهُمُ ﳂ ٱللَّهُ ﳃﳄ بِذُنُوبِهِمْ ۗ ﳅ إِنَّ ﳆ ٱللَّهَ ﳇ قَوِىٌّۭ ﳈ شَدِيدُ ﳉ ٱلْعِقَابِ ﳊ ٥٢
ﱁ ذَٰلِكَ ﱂ بِأَنَّ ﱃ ٱللَّهَ ﱄ لَمْ ﱅ يَكُ ﱆ مُغَيِّرًۭا ﱇ نِّعْمَةً ﱈ أَنْعَمَهَا ﱉ عَلَىٰ ﱊ قَوْمٍ ﱋ حَتَّىٰ
ﱌ يُغَيِّرُوا۟ ﱍ مَا ﱎ بِأَنفُسِهِمْ ۙ ﱏ وَأَنَّ ﱐ ٱللَّهَ ﱑ سَمِيعٌ ﱒ عَلِيمٌۭ ﱓ ٥٣ ﱔ كَدَأْبِ ﱕ ءَالِ
ﱖ فِرْعَوْنَ ۙ ﱗ وَٱلَّذِينَ ﱘ مِن ﱙﱚ قَبْلِهِمْ ۚ ﱛ كَذَّبُوا۟ ﱜ بِـَٔايَـٰتِ ﱝ رَبِّهِمْ ﱞ فَأَهْلَكْنَـٰهُم
ﱟ بِذُنُوبِهِمْ ﱠ وَأَغْرَقْنَآ ﱡ ءَالَ ﱢﱣ فِرْعَوْنَ ۚ ﱤ وَكُلٌّۭ ﱥ كَانُوا۟ ﱦ ظَـٰلِمِينَ ﱧ ٥٤
ﱨ إِنَّ ﱩ شَرَّ ﱪ ٱلدَّوَآبِّ ﱫ عِندَ ﱬ ٱللَّهِ ﱭ ٱلَّذِينَ ﱮ كَفَرُوا۟ ﱯ فَهُمْ ﱰ لَا ﱱ يُؤْمِنُونَ
ﱲ ٥٥ ﱳ ٱلَّذِينَ ﱴ عَـٰهَدتَّ ﱵ مِنْهُمْ ﱶ ثُمَّ ﱷ يَنقُضُونَ ﱸ عَهْدَهُمْ ﱹ فِى ﱺ كُلِّ
ﱻ مَرَّةٍۢ ﱼ وَهُمْ ﱽ لَا ﱾ يَتَّقُونَ ﱿ ٥٦ ﲀ فَإِمَّا ﲁ تَثْقَفَنَّهُمْ ﲂ فِى ﲃ ٱلْحَرْبِ ﲄ فَشَرِّدْ ﲅ بِهِم
ﲆ مَّنْ ﲇ خَلْفَهُمْ ﲈ لَعَلَّهُمْ ﲉ يَذَّكَّرُونَ ﲊ ٥٧ ﲋ وَإِمَّا ﲌ تَخَافَنَّ ﲍ مِن ﲎ قَوْمٍ
ﲏ خِيَانَةًۭ ﲐ فَٱنۢبِذْ ﲑ إِلَيْهِمْ ﲒ عَلَىٰ ﲓﲔ سَوَآءٍ ۚ ﲕ إِنَّ ﲖ ٱللَّهَ ﲗ لَا ﲘ يُحِبُّ ﲙ ٱلْخَآئِنِينَ
ﲚ ٥٨ ﲛ وَلَا ﲜ يَحْسَبَنَّ ﲝ ٱلَّذِينَ ﲞ كَفَرُوا۟ ﲟﲠ سَبَقُوٓا۟ ۚ ﲡ إِنَّهُمْ ﲢ لَا ﲣ يُعْجِزُونَ
ﲤ ٥٩ ﲥ وَأَعِدُّوا۟ ﲦ لَهُم ﲧ مَّا ﲨ ٱسْتَطَعْتُم ﲩ مِّن ﲪ قُوَّةٍۢ ﲫ وَمِن ﲬ رِّبَاطِ ﲭ ٱلْخَيْلِ
ﲮ تُرْهِبُونَ ﲯ بِهِۦ ﲰ عَدُوَّ ﲱ ٱللَّهِ ﲲ وَعَدُوَّكُمْ ﲳ وَءَاخَرِينَ ﲴ مِن ﲵ دُونِهِمْ
ﲶ لَا ﲷ تَعْلَمُونَهُمُ ﲸ ٱللَّهُ ﲹﲺ يَعْلَمُهُمْ ۚ ﲻ وَمَا ﲼ تُنفِقُوا۟ ﲽ مِن ﲾ شَىْءٍۢ ﲿ فِى ﳀ سَبِيلِ
ﳁ ٱللَّهِ ﳂ يُوَفَّ ﳃ إِلَيْكُمْ ﳄ وَأَنتُمْ ﳅ لَا ﳆ تُظْلَمُونَ ﳇ ٦٠ ﳈ ﳉ ۞ وَإِن ﳊ جَنَحُوا۟ ﳋ لِلسَّلْمِ
ﳌ فَٱجْنَحْ ﳍ لَهَا ﳎ وَتَوَكَّلْ ﳏ عَلَى ﳐﳑ ٱللَّهِ ۚ ﳒ إِنَّهُۥ ﳓ هُوَ ﳔ ٱلسَّمِيعُ ﳕ ٱلْعَلِيمُ ﳖ ٦١
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continúa en la página 185
ﱁ وَإِن ﱂ يُرِيدُوٓا۟ ﱃ أَن ﱄ يَخْدَعُوكَ ﱅ فَإِنَّ ﱆ حَسْبَكَ ﱇﱈ ٱللَّهُ ۚ ﱉ هُوَ ﱊ ٱلَّذِىٓ ﱋ أَيَّدَكَ
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).