Quran — Page 187
187 / 604More
Toca cualquier palabra para oír su pronunciación y ver su significado. El selector de recitador es para la recitación continua de la página.
🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
Continúa desde la página 186…
ﳊ بَعْضُهُمْ ﳋ أَوْلَىٰ ﳌ بِبَعْضٍۢ ﳍ فِى ﳎ كِتَـٰبِ ﳏﳐ ٱللَّهِ ۗ ﳑ إِنَّ ﳒ ٱللَّهَ ﳓ بِكُلِّ ﳔ شَىْءٍ ﳕ عَلِيمٌۢ ﳖ ٧٥
9 سورة التوبة At-Tawba · The Repentance
ﱁ بَرَآءَةٌۭ ﱂ مِّنَ ﱃ ٱللَّهِ ﱄ وَرَسُولِهِۦٓ ﱅ إِلَى ﱆ ٱلَّذِينَ ﱇ عَـٰهَدتُّم ﱈ مِّنَ ﱉ ٱلْمُشْرِكِينَ ﱊ ١
ﱋ فَسِيحُوا۟ ﱌ فِى ﱍ ٱلْأَرْضِ ﱎ أَرْبَعَةَ ﱏ أَشْهُرٍۢ ﱐ وَٱعْلَمُوٓا۟ ﱑ أَنَّكُمْ ﱒ غَيْرُ ﱓ مُعْجِزِى
ﱔ ٱللَّهِ ۙ ﱕ وَأَنَّ ﱖ ٱللَّهَ ﱗ مُخْزِى ﱘ ٱلْكَـٰفِرِينَ ﱙ ٢ ﱚ وَأَذَٰنٌۭ ﱛ مِّنَ ﱜ ٱللَّهِ ﱝ وَرَسُولِهِۦٓ
ﱞ إِلَى ﱟ ٱلنَّاسِ ﱠ يَوْمَ ﱡ ٱلْحَجِّ ﱢ ٱلْأَكْبَرِ ﱣ أَنَّ ﱤ ٱللَّهَ ﱥ بَرِىٓءٌۭ ﱦ مِّنَ ﱧ ٱلْمُشْرِكِينَ ۙ
ﱨﱩ وَرَسُولُهُۥ ۚ ﱪ فَإِن ﱫ تُبْتُمْ ﱬ فَهُوَ ﱭ خَيْرٌۭ ﱮﱯ لَّكُمْ ۖ ﱰ وَإِن ﱱ تَوَلَّيْتُمْ ﱲ فَٱعْلَمُوٓا۟
ﱳ أَنَّكُمْ ﱴ غَيْرُ ﱵ مُعْجِزِى ﱶﱷ ٱللَّهِ ۗ ﱸ وَبَشِّرِ ﱹ ٱلَّذِينَ ﱺ كَفَرُوا۟ ﱻ بِعَذَابٍ ﱼ أَلِيمٍ
ﱽ ٣ ﱾ إِلَّا ﱿ ٱلَّذِينَ ﲀ عَـٰهَدتُّم ﲁ مِّنَ ﲂ ٱلْمُشْرِكِينَ ﲃ ثُمَّ ﲄ لَمْ ﲅ يَنقُصُوكُمْ ﲆ شَيْـًۭٔا
ﲇ وَلَمْ ﲈ يُظَـٰهِرُوا۟ ﲉ عَلَيْكُمْ ﲊ أَحَدًۭا ﲋ فَأَتِمُّوٓا۟ ﲌ إِلَيْهِمْ ﲍ عَهْدَهُمْ ﲎ إِلَىٰ ﲏﲐ مُدَّتِهِمْ ۚ
ﲑ إِنَّ ﲒ ٱللَّهَ ﲓ يُحِبُّ ﲔ ٱلْمُتَّقِينَ ﲕ ٤ ﲖ فَإِذَا ﲗ ٱنسَلَخَ ﲘ ٱلْأَشْهُرُ ﲙ ٱلْحُرُمُ
ﲚ فَٱقْتُلُوا۟ ﲛ ٱلْمُشْرِكِينَ ﲜ حَيْثُ ﲝ وَجَدتُّمُوهُمْ ﲞ وَخُذُوهُمْ ﲟ وَٱحْصُرُوهُمْ
ﲠ وَٱقْعُدُوا۟ ﲡ لَهُمْ ﲢ كُلَّ ﲣﲤ مَرْصَدٍۢ ۚ ﲥ فَإِن ﲦ تَابُوا۟ ﲧ وَأَقَامُوا۟ ﲨ ٱلصَّلَوٰةَ ﲩ وَءَاتَوُا۟
ﲪ ٱلزَّكَوٰةَ ﲫ فَخَلُّوا۟ ﲬﲭ سَبِيلَهُمْ ۚ ﲮ إِنَّ ﲯ ٱللَّهَ ﲰ غَفُورٌۭ ﲱ رَّحِيمٌۭ ﲲ ٥ ﲳ وَإِنْ ﲴ أَحَدٌۭ
ﲵ مِّنَ ﲶ ٱلْمُشْرِكِينَ ﲷ ٱسْتَجَارَكَ ﲸ فَأَجِرْهُ ﲹ حَتَّىٰ ﲺ يَسْمَعَ ﲻ كَلَـٰمَ
ﲼ ٱللَّهِ ﲽ ثُمَّ ﲾ أَبْلِغْهُ ﲿﳀ مَأْمَنَهُۥ ۚ ﳁ ذَٰلِكَ ﳂ بِأَنَّهُمْ ﳃ قَوْمٌۭ ﳄ لَّا ﳅ يَعْلَمُونَ ﳆ ٦
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continúa en la página 188
ﱁ كَيْفَ ﱂ يَكُونُ ﱃ لِلْمُشْرِكِينَ ﱄ عَهْدٌ ﱅ عِندَ ﱆ ٱللَّهِ ﱇ وَعِندَ ﱈ رَسُولِهِۦٓ
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).