Quran — Page 203
203 / 604More
Toca cualquier palabra para oír su pronunciación y ver su significado. El selector de recitador es para la recitación continua de la página.
🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
Continúa desde la página 202…
ﳂ سَيُدْخِلُهُمُ ﳃ ٱللَّهُ ﳄ فِى ﳅﳆ رَحْمَتِهِۦٓ ۗ ﳇ إِنَّ ﳈ ٱللَّهَ ﳉ غَفُورٌۭ ﳊ رَّحِيمٌۭ ﳋ ٩٩
ﱁ وَٱلسَّـٰبِقُونَ ﱂ ٱلْأَوَّلُونَ ﱃ مِنَ ﱄ ٱلْمُهَـٰجِرِينَ ﱅ وَٱلْأَنصَارِ ﱆ وَٱلَّذِينَ
ﱇ ٱتَّبَعُوهُم ﱈ بِإِحْسَـٰنٍۢ ﱉ رَّضِىَ ﱊ ٱللَّهُ ﱋ عَنْهُمْ ﱌ وَرَضُوا۟ ﱍ عَنْهُ ﱎ وَأَعَدَّ
ﱏ لَهُمْ ﱐ جَنَّـٰتٍۢ ﱑ تَجْرِى ﱒ تَحْتَهَا ﱓ ٱلْأَنْهَـٰرُ ﱔ خَـٰلِدِينَ ﱕ فِيهَآ ﱖﱗ أَبَدًۭا ۚ
ﱘ ذَٰلِكَ ﱙ ٱلْفَوْزُ ﱚ ٱلْعَظِيمُ ﱛ ١٠٠ ﱜ وَمِمَّنْ ﱝ حَوْلَكُم ﱞ مِّنَ ﱟ ٱلْأَعْرَابِ
ﱠﱡ مُنَـٰفِقُونَ ۖ ﱢ وَمِنْ ﱣ أَهْلِ ﱤ ٱلْمَدِينَةِ ۖ ﱥ مَرَدُوا۟ ﱦ عَلَى ﱧ ٱلنِّفَاقِ ﱨ لَا ﱩﱪ تَعْلَمُهُمْ ۖ
ﱫ نَحْنُ ﱬﱭ نَعْلَمُهُمْ ۚ ﱮ سَنُعَذِّبُهُم ﱯ مَّرَّتَيْنِ ﱰ ثُمَّ ﱱ يُرَدُّونَ ﱲ إِلَىٰ ﱳ عَذَابٍ
ﱴ عَظِيمٍۢ ﱵ ١٠١ ﱶ وَءَاخَرُونَ ﱷ ٱعْتَرَفُوا۟ ﱸ بِذُنُوبِهِمْ ﱹ خَلَطُوا۟ ﱺ عَمَلًۭا ﱻ صَـٰلِحًۭا
ﱼ وَءَاخَرَ ﱽ سَيِّئًا ﱾ عَسَى ﱿ ٱللَّهُ ﲀ أَن ﲁ يَتُوبَ ﲂﲃ عَلَيْهِمْ ۚ ﲄ إِنَّ ﲅ ٱللَّهَ ﲆ غَفُورٌۭ ﲇ رَّحِيمٌ
ﲈ ١٠٢ ﲉ خُذْ ﲊ مِنْ ﲋ أَمْوَٰلِهِمْ ﲌ صَدَقَةًۭ ﲍ تُطَهِّرُهُمْ ﲎ وَتُزَكِّيهِم ﲏ بِهَا ﲐ وَصَلِّ ﲑﲒ عَلَيْهِمْ ۖ
ﲓ إِنَّ ﲔ صَلَوٰتَكَ ﲕ سَكَنٌۭ ﲖﲗ لَّهُمْ ۗ ﲘ وَٱللَّهُ ﲙ سَمِيعٌ ﲚ عَلِيمٌ ﲛ ١٠٣ ﲜ أَلَمْ ﲝ يَعْلَمُوٓا۟ ﲞ أَنَّ
ﲟ ٱللَّهَ ﲠ هُوَ ﲡ يَقْبَلُ ﲢ ٱلتَّوْبَةَ ﲣ عَنْ ﲤ عِبَادِهِۦ ﲥ وَيَأْخُذُ ﲦ ٱلصَّدَقَـٰتِ ﲧ وَأَنَّ
ﲨ ٱللَّهَ ﲩ هُوَ ﲪ ٱلتَّوَّابُ ﲫ ٱلرَّحِيمُ ﲬ ١٠٤ ﲭ وَقُلِ ﲮ ٱعْمَلُوا۟ ﲯ فَسَيَرَى ﲰ ٱللَّهُ ﲱ عَمَلَكُمْ
ﲲ وَرَسُولُهُۥ ﲳﲴ وَٱلْمُؤْمِنُونَ ۖ ﲵ وَسَتُرَدُّونَ ﲶ إِلَىٰ ﲷ عَـٰلِمِ ﲸ ٱلْغَيْبِ ﲹ وَٱلشَّهَـٰدَةِ
ﲺ فَيُنَبِّئُكُم ﲻ بِمَا ﲼ كُنتُمْ ﲽ تَعْمَلُونَ ﲾ ١٠٥ ﲿ وَءَاخَرُونَ ﳀ مُرْجَوْنَ ﳁ لِأَمْرِ ﳂ ٱللَّهِ
ﳃ إِمَّا ﳄ يُعَذِّبُهُمْ ﳅ وَإِمَّا ﳆ يَتُوبُ ﳇﳈ عَلَيْهِمْ ۗ ﳉ وَٱللَّهُ ﳊ عَلِيمٌ ﳋ حَكِيمٌۭ ﳌ ١٠٦
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continúa en la página 204
ﱁ وَٱلَّذِينَ ﱂ ٱتَّخَذُوا۟ ﱃ مَسْجِدًۭا ﱄ ضِرَارًۭا ﱅ وَكُفْرًۭا ﱆ وَتَفْرِيقًۢا ﱇ بَيْنَ
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).