Quran — Page 205
205 / 604More
Toca cualquier palabra para oír su pronunciación y ver su significado. El selector de recitador es para la recitación continua de la página.
🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
Continúa desde la página 204…
ﳇ بِبَيْعِكُمُ ﳈ ٱلَّذِى ﳉ بَايَعْتُم ﳊﳋ بِهِۦ ۚ ﳌ وَذَٰلِكَ ﳍ هُوَ ﳎ ٱلْفَوْزُ ﳏ ٱلْعَظِيمُ ﳐ ١١١
ﱁ ٱلتَّـٰٓئِبُونَ ﱂ ٱلْعَـٰبِدُونَ ﱃ ٱلْحَـٰمِدُونَ ﱄ ٱلسَّـٰٓئِحُونَ
ﱅ ٱلرَّٰكِعُونَ ﱆ ٱلسَّـٰجِدُونَ ﱇ ٱلْـَٔامِرُونَ ﱈ بِٱلْمَعْرُوفِ
ﱉ وَٱلنَّاهُونَ ﱊ عَنِ ﱋ ٱلْمُنكَرِ ﱌ وَٱلْحَـٰفِظُونَ ﱍ لِحُدُودِ ﱎﱏ ٱللَّهِ ۗ
ﱐ وَبَشِّرِ ﱑ ٱلْمُؤْمِنِينَ ﱒ ١١٢ ﱓ مَا ﱔ كَانَ ﱕ لِلنَّبِىِّ ﱖ وَٱلَّذِينَ ﱗ ءَامَنُوٓا۟
ﱘ أَن ﱙ يَسْتَغْفِرُوا۟ ﱚ لِلْمُشْرِكِينَ ﱛ وَلَوْ ﱜ كَانُوٓا۟ ﱝ أُو۟لِى ﱞ قُرْبَىٰ
ﱟ مِنۢ ﱠ بَعْدِ ﱡ مَا ﱢ تَبَيَّنَ ﱣ لَهُمْ ﱤ أَنَّهُمْ ﱥ أَصْحَـٰبُ ﱦ ٱلْجَحِيمِ ﱧ ١١٣ ﱨ وَمَا
ﱩ كَانَ ﱪ ٱسْتِغْفَارُ ﱫ إِبْرَٰهِيمَ ﱬ لِأَبِيهِ ﱭ إِلَّا ﱮ عَن ﱯ مَّوْعِدَةٍۢ ﱰ وَعَدَهَآ
ﱱ إِيَّاهُ ﱲ فَلَمَّا ﱳ تَبَيَّنَ ﱴ لَهُۥٓ ﱵ أَنَّهُۥ ﱶ عَدُوٌّۭ ﱷ لِّلَّهِ ﱸ تَبَرَّأَ ﱹﱺ مِنْهُ ۚ ﱻ إِنَّ ﱼ إِبْرَٰهِيمَ
ﱽ لَأَوَّٰهٌ ﱾ حَلِيمٌۭ ﱿ ١١٤ ﲀ وَمَا ﲁ كَانَ ﲂ ٱللَّهُ ﲃ لِيُضِلَّ ﲄ قَوْمًۢا ﲅ بَعْدَ ﲆ إِذْ
ﲇ هَدَىٰهُمْ ﲈ حَتَّىٰ ﲉ يُبَيِّنَ ﲊ لَهُم ﲋ مَّا ﲌﲍ يَتَّقُونَ ۚ ﲎ إِنَّ ﲏ ٱللَّهَ ﲐ بِكُلِّ ﲑ شَىْءٍ
ﲒ عَلِيمٌ ﲓ ١١٥ ﲔ إِنَّ ﲕ ٱللَّهَ ﲖ لَهُۥ ﲗ مُلْكُ ﲘ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﲙﲚ وَٱلْأَرْضِ ۖ ﲛ يُحْىِۦ
ﲜﲝ وَيُمِيتُ ۚ ﲞ وَمَا ﲟ لَكُم ﲠ مِّن ﲡ دُونِ ﲢ ٱللَّهِ ﲣ مِن ﲤ وَلِىٍّۢ ﲥ وَلَا ﲦ نَصِيرٍۢ ﲧ ١١٦
ﲨ لَّقَد ﲩ تَّابَ ﲪ ٱللَّهُ ﲫ عَلَى ﲬ ٱلنَّبِىِّ ﲭ وَٱلْمُهَـٰجِرِينَ ﲮ وَٱلْأَنصَارِ ﲯ ٱلَّذِينَ
ﲰ ٱتَّبَعُوهُ ﲱ فِى ﲲ سَاعَةِ ﲳ ٱلْعُسْرَةِ ﲴ مِنۢ ﲵ بَعْدِ ﲶ مَا ﲷ كَادَ ﲸ يَزِيغُ ﲹ قُلُوبُ
ﲺ فَرِيقٍۢ ﲻ مِّنْهُمْ ﲼ ثُمَّ ﲽ تَابَ ﲾﲿ عَلَيْهِمْ ۚ ﳀ إِنَّهُۥ ﳁ بِهِمْ ﳂ رَءُوفٌۭ ﳃ رَّحِيمٌۭ ﳄ ١١٧
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continúa en la página 206
ﱁ وَعَلَى ﱂ ٱلثَّلَـٰثَةِ ﱃ ٱلَّذِينَ ﱄ خُلِّفُوا۟ ﱅ حَتَّىٰٓ ﱆ إِذَا ﱇ ضَاقَتْ ﱈ عَلَيْهِمُ ﱉ ٱلْأَرْضُ
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).