Quran — Page 207
207 / 604More
Toca cualquier palabra para oír su pronunciación y ver su significado. El selector de recitador es para la recitación continua de la página.
🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
Continúa desde la página 206…
ﳆ وَلِيُنذِرُوا۟ ﳇ قَوْمَهُمْ ﳈ إِذَا ﳉ رَجَعُوٓا۟ ﳊ إِلَيْهِمْ ﳋ لَعَلَّهُمْ ﳌ يَحْذَرُونَ ﳍ ١٢٢
ﱁ يَـٰٓأَيُّهَا ﱂ ٱلَّذِينَ ﱃ ءَامَنُوا۟ ﱄ قَـٰتِلُوا۟ ﱅ ٱلَّذِينَ ﱆ يَلُونَكُم ﱇ مِّنَ ﱈ ٱلْكُفَّارِ
ﱉ وَلْيَجِدُوا۟ ﱊ فِيكُمْ ﱋﱌ غِلْظَةًۭ ۚ ﱍ وَٱعْلَمُوٓا۟ ﱎ أَنَّ ﱏ ٱللَّهَ ﱐ مَعَ ﱑ ٱلْمُتَّقِينَ
ﱒ ١٢٣ ﱓ وَإِذَا ﱔ مَآ ﱕ أُنزِلَتْ ﱖ سُورَةٌۭ ﱗ فَمِنْهُم ﱘ مَّن ﱙ يَقُولُ ﱚ أَيُّكُمْ ﱛ زَادَتْهُ
ﱜ هَـٰذِهِۦٓ ﱝﱞ إِيمَـٰنًۭا ۚ ﱟ فَأَمَّا ﱠ ٱلَّذِينَ ﱡ ءَامَنُوا۟ ﱢ فَزَادَتْهُمْ ﱣ إِيمَـٰنًۭا ﱤ وَهُمْ
ﱥ يَسْتَبْشِرُونَ ﱦ ١٢٤ ﱧ وَأَمَّا ﱨ ٱلَّذِينَ ﱩ فِى ﱪ قُلُوبِهِم ﱫ مَّرَضٌۭ ﱬ فَزَادَتْهُمْ
ﱭ رِجْسًا ﱮ إِلَىٰ ﱯ رِجْسِهِمْ ﱰ وَمَاتُوا۟ ﱱ وَهُمْ ﱲ كَـٰفِرُونَ ﱳ ١٢٥ ﱴ أَوَلَا
ﱵ يَرَوْنَ ﱶ أَنَّهُمْ ﱷ يُفْتَنُونَ ﱸ فِى ﱹ كُلِّ ﱺ عَامٍۢ ﱻ مَّرَّةً ﱼ أَوْ ﱽ مَرَّتَيْنِ
ﱾ ثُمَّ ﱿ لَا ﲀ يَتُوبُونَ ﲁ وَلَا ﲂ هُمْ ﲃ يَذَّكَّرُونَ ﲄ ١٢٦ ﲅ وَإِذَا ﲆ مَآ
ﲇ أُنزِلَتْ ﲈ سُورَةٌۭ ﲉ نَّظَرَ ﲊ بَعْضُهُمْ ﲋ إِلَىٰ ﲌ بَعْضٍ ﲍ هَلْ ﲎ يَرَىٰكُم
ﲏ مِّنْ ﲐ أَحَدٍۢ ﲑ ثُمَّ ﲒﲓ ٱنصَرَفُوا۟ ۚ ﲔ صَرَفَ ﲕ ٱللَّهُ ﲖ قُلُوبَهُم ﲗ بِأَنَّهُمْ ﲘ قَوْمٌۭ
ﲙ لَّا ﲚ يَفْقَهُونَ ﲛ ١٢٧ ﲜ لَقَدْ ﲝ جَآءَكُمْ ﲞ رَسُولٌۭ ﲟ مِّنْ ﲠ أَنفُسِكُمْ
ﲡ عَزِيزٌ ﲢ عَلَيْهِ ﲣ مَا ﲤ عَنِتُّمْ ﲥ حَرِيصٌ ﲦ عَلَيْكُم ﲧ بِٱلْمُؤْمِنِينَ
ﲨ رَءُوفٌۭ ﲩ رَّحِيمٌۭ ﲪ ١٢٨ ﲫ فَإِن ﲬ تَوَلَّوْا۟ ﲭ فَقُلْ ﲮ حَسْبِىَ ﲯ ٱللَّهُ ﲰ لَآ ﲱ إِلَـٰهَ
ﲲ إِلَّا ﲳﲴ هُوَ ۖ ﲵ عَلَيْهِ ﲶﲷ تَوَكَّلْتُ ۖ ﲸ وَهُوَ ﲹ رَبُّ ﲺ ٱلْعَرْشِ ﲻ ٱلْعَظِيمِ ﲼ ١٢٩
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continúa en la página 208
ﱁﱂ الٓر ۚ ﱃ تِلْكَ ﱄ ءَايَـٰتُ ﱅ ٱلْكِتَـٰبِ ﱆ ٱلْحَكِيمِ ﱇ ١ ﱈ أَكَانَ ﱉ لِلنَّاسِ ﱊ عَجَبًا
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).