Quran — Page 228
228 / 604More
Toca cualquier palabra para oír su pronunciación y ver su significado. El selector de recitador es para la recitación continua de la página.
🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
ﱁ إِن ﱂ نَّقُولُ ﱃ إِلَّا ﱄ ٱعْتَرَىٰكَ ﱅ بَعْضُ ﱆ ءَالِهَتِنَا ﱇﱈ بِسُوٓءٍۢ ۗ ﱉ قَالَ ﱊ إِنِّىٓ ﱋ أُشْهِدُ ﱌ ٱللَّهَ
ﱍ وَٱشْهَدُوٓا۟ ﱎ أَنِّى ﱏ بَرِىٓءٌۭ ﱐ مِّمَّا ﱑ تُشْرِكُونَ ﱒ ٥٤ ﱓ مِن ﱔﱕ دُونِهِۦ ۖ ﱖ فَكِيدُونِى
ﱗ جَمِيعًۭا ﱘ ثُمَّ ﱙ لَا ﱚ تُنظِرُونِ ﱛ ٥٥ ﱜ إِنِّى ﱝ تَوَكَّلْتُ ﱞ عَلَى ﱟ ٱللَّهِ ﱠ رَبِّى ﱡﱢ وَرَبِّكُم ۚ
ﱣ مَّا ﱤ مِن ﱥ دَآبَّةٍ ﱦ إِلَّا ﱧ هُوَ ﱨ ءَاخِذٌۢ ﱩﱪ بِنَاصِيَتِهَآ ۚ ﱫ إِنَّ ﱬ رَبِّى ﱭ عَلَىٰ ﱮ صِرَٰطٍۢ ﱯ مُّسْتَقِيمٍۢ
ﱰ ٥٦ ﱱ فَإِن ﱲ تَوَلَّوْا۟ ﱳ فَقَدْ ﱴ أَبْلَغْتُكُم ﱵ مَّآ ﱶ أُرْسِلْتُ ﱷ بِهِۦٓ ﱸﱹ إِلَيْكُمْ ۚ ﱺ وَيَسْتَخْلِفُ
ﱻ رَبِّى ﱼ قَوْمًا ﱽ غَيْرَكُمْ ﱾ وَلَا ﱿ تَضُرُّونَهُۥ ﲀﲁ شَيْـًٔا ۚ ﲂ إِنَّ ﲃ رَبِّى ﲄ عَلَىٰ ﲅ كُلِّ ﲆ شَىْءٍ ﲇ حَفِيظٌۭ
ﲈ ٥٧ ﲉ وَلَمَّا ﲊ جَآءَ ﲋ أَمْرُنَا ﲌ نَجَّيْنَا ﲍ هُودًۭا ﲎ وَٱلَّذِينَ ﲏ ءَامَنُوا۟ ﲐ مَعَهُۥ ﲑ بِرَحْمَةٍۢ ﲒ مِّنَّا
ﲓ وَنَجَّيْنَـٰهُم ﲔ مِّنْ ﲕ عَذَابٍ ﲖ غَلِيظٍۢ ﲗ ٥٨ ﲘ وَتِلْكَ ﲙﲚ عَادٌۭ ۖ ﲛ جَحَدُوا۟ ﲜ بِـَٔايَـٰتِ
ﲝ رَبِّهِمْ ﲞ وَعَصَوْا۟ ﲟ رُسُلَهُۥ ﲠ وَٱتَّبَعُوٓا۟ ﲡ أَمْرَ ﲢ كُلِّ ﲣ جَبَّارٍ ﲤ عَنِيدٍۢ ﲥ ٥٩ ﲦ وَأُتْبِعُوا۟ ﲧ فِى
ﲨ هَـٰذِهِ ﲩ ٱلدُّنْيَا ﲪ لَعْنَةًۭ ﲫ وَيَوْمَ ﲬﲭ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۗ ﲮ أَلَآ ﲯ إِنَّ ﲰ عَادًۭا ﲱ كَفَرُوا۟ ﲲﲳ رَبَّهُمْ ۗ ﲴ أَلَا
ﲵ بُعْدًۭا ﲶ لِّعَادٍۢ ﲷ قَوْمِ ﲸ هُودٍۢ ﲹ ٦٠ ﲺ ﲻ ۞ وَإِلَىٰ ﲼ ثَمُودَ ﲽ أَخَاهُمْ ﲾﲿ صَـٰلِحًۭا ۚ ﳀ قَالَ ﳁ يَـٰقَوْمِ
ﳂ ٱعْبُدُوا۟ ﳃ ٱللَّهَ ﳄ مَا ﳅ لَكُم ﳆ مِّنْ ﳇ إِلَـٰهٍ ﳈﳉ غَيْرُهُۥ ۖ ﳊ هُوَ ﳋ أَنشَأَكُم ﳌ مِّنَ ﳍ ٱلْأَرْضِ
ﳎ وَٱسْتَعْمَرَكُمْ ﳏ فِيهَا ﳐ فَٱسْتَغْفِرُوهُ ﳑ ثُمَّ ﳒ تُوبُوٓا۟ ﳓﳔ إِلَيْهِ ۚ ﳕ إِنَّ ﳖ رَبِّى ﳗ قَرِيبٌۭ ﳘ مُّجِيبٌۭ
ﳙ ٦١ ﳚ قَالُوا۟ ﳛ يَـٰصَـٰلِحُ ﳜ قَدْ ﳝ كُنتَ ﳞ فِينَا ﳟ مَرْجُوًّۭا ﳠ قَبْلَ ﳡﳢ هَـٰذَآ ۖ ﳣ أَتَنْهَىٰنَآ ﳤ أَن ﳥ نَّعْبُدَ
ﳦ مَا ﳧ يَعْبُدُ ﳨ ءَابَآؤُنَا ﳩ وَإِنَّنَا ﳪ لَفِى ﳫ شَكٍّۢ ﳬ مِّمَّا ﳭ تَدْعُونَآ ﳮ إِلَيْهِ ﳯ مُرِيبٍۢ ﳰ ٦٢
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).