Quran — Page 233
233 / 604More
Toca cualquier palabra para oír su pronunciación y ver su significado. El selector de recitador es para la recitación continua de la página.
🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
ﱁ يَقْدُمُ ﱂ قَوْمَهُۥ ﱃ يَوْمَ ﱄ ٱلْقِيَـٰمَةِ ﱅ فَأَوْرَدَهُمُ ﱆﱇ ٱلنَّارَ ۖ ﱈ وَبِئْسَ ﱉ ٱلْوِرْدُ
ﱊ ٱلْمَوْرُودُ ﱋ ٩٨ ﱌ وَأُتْبِعُوا۟ ﱍ فِى ﱎ هَـٰذِهِۦ ﱏ لَعْنَةًۭ ﱐ وَيَوْمَ ﱑﱒ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۚ ﱓ بِئْسَ
ﱔ ٱلرِّفْدُ ﱕ ٱلْمَرْفُودُ ﱖ ٩٩ ﱗ ذَٰلِكَ ﱘ مِنْ ﱙ أَنۢبَآءِ ﱚ ٱلْقُرَىٰ ﱛ نَقُصُّهُۥ ﱜﱝ عَلَيْكَ ۖ
ﱞ مِنْهَا ﱟ قَآئِمٌۭ ﱠ وَحَصِيدٌۭ ﱡ ١٠٠ ﱢ وَمَا ﱣ ظَلَمْنَـٰهُمْ ﱤ وَلَـٰكِن ﱥ ظَلَمُوٓا۟
ﱦﱧ أَنفُسَهُمْ ۖ ﱨ فَمَآ ﱩ أَغْنَتْ ﱪ عَنْهُمْ ﱫ ءَالِهَتُهُمُ ﱬ ٱلَّتِى ﱭ يَدْعُونَ ﱮ مِن ﱯ دُونِ
ﱰ ٱللَّهِ ﱱ مِن ﱲ شَىْءٍۢ ﱳ لَّمَّا ﱴ جَآءَ ﱵ أَمْرُ ﱶﱷ رَبِّكَ ۖ ﱸ وَمَا ﱹ زَادُوهُمْ ﱺ غَيْرَ ﱻ تَتْبِيبٍۢ ﱼ ١٠١
ﱽ وَكَذَٰلِكَ ﱾ أَخْذُ ﱿ رَبِّكَ ﲀ إِذَآ ﲁ أَخَذَ ﲂ ٱلْقُرَىٰ ﲃ وَهِىَ ﲄﲅ ظَـٰلِمَةٌ ۚ ﲆ إِنَّ ﲇ أَخْذَهُۥٓ
ﲈ أَلِيمٌۭ ﲉ شَدِيدٌ ﲊ ١٠٢ ﲋ إِنَّ ﲌ فِى ﲍ ذَٰلِكَ ﲎ لَـَٔايَةًۭ ﲏ لِّمَنْ ﲐ خَافَ ﲑ عَذَابَ ﲒﲓ ٱلْـَٔاخِرَةِ ۚ
ﲔ ذَٰلِكَ ﲕ يَوْمٌۭ ﲖ مَّجْمُوعٌۭ ﲗ لَّهُ ﲘ ٱلنَّاسُ ﲙ وَذَٰلِكَ ﲚ يَوْمٌۭ ﲛ مَّشْهُودٌۭ ﲜ ١٠٣
ﲝ وَمَا ﲞ نُؤَخِّرُهُۥٓ ﲟ إِلَّا ﲠ لِأَجَلٍۢ ﲡ مَّعْدُودٍۢ ﲢ ١٠٤ ﲣ يَوْمَ ﲤ يَأْتِ ﲥ لَا ﲦ تَكَلَّمُ ﲧ نَفْسٌ
ﲨ إِلَّا ﲩﲪ بِإِذْنِهِۦ ۚ ﲫ فَمِنْهُمْ ﲬ شَقِىٌّۭ ﲭ وَسَعِيدٌۭ ﲮ ١٠٥ ﲯ فَأَمَّا ﲰ ٱلَّذِينَ ﲱ شَقُوا۟ ﲲ فَفِى
ﲳ ٱلنَّارِ ﲴ لَهُمْ ﲵ فِيهَا ﲶ زَفِيرٌۭ ﲷ وَشَهِيقٌ ﲸ ١٠٦ ﲹ خَـٰلِدِينَ ﲺ فِيهَا ﲻ مَا ﲼ دَامَتِ ﲽ ٱلسَّمَـٰوَٰتُ
ﲾ وَٱلْأَرْضُ ﲿ إِلَّا ﳀ مَا ﳁ شَآءَ ﳂﳃ رَبُّكَ ۚ ﳄ إِنَّ ﳅ رَبَّكَ ﳆ فَعَّالٌۭ ﳇ لِّمَا ﳈ يُرِيدُ ﳉ ١٠٧
ﳊ ﳋ ۞ وَأَمَّا ﳌ ٱلَّذِينَ ﳍ سُعِدُوا۟ ﳎ فَفِى ﳏ ٱلْجَنَّةِ ﳐ خَـٰلِدِينَ ﳑ فِيهَا ﳒ مَا ﳓ دَامَتِ
ﳔ ٱلسَّمَـٰوَٰتُ ﳕ وَٱلْأَرْضُ ﳖ إِلَّا ﳗ مَا ﳘ شَآءَ ﳙﳚ رَبُّكَ ۖ ﳛ عَطَآءً ﳜ غَيْرَ ﳝ مَجْذُوذٍۢ ﳞ ١٠٨
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).