Quran — Page 235
235 / 604More
Toca cualquier palabra para oír su pronunciación y ver su significado. El selector de recitador es para la recitación continua de la página.
🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
ﱁ وَلَوْ ﱂ شَآءَ ﱃ رَبُّكَ ﱄ لَجَعَلَ ﱅ ٱلنَّاسَ ﱆ أُمَّةًۭ ﱇﱈ وَٰحِدَةًۭ ۖ ﱉ وَلَا ﱊ يَزَالُونَ ﱋ مُخْتَلِفِينَ
ﱌ ١١٨ ﱍ إِلَّا ﱎ مَن ﱏ رَّحِمَ ﱐﱑ رَبُّكَ ۚ ﱒ وَلِذَٰلِكَ ﱓﱔ خَلَقَهُمْ ۗ ﱕ وَتَمَّتْ ﱖ كَلِمَةُ ﱗ رَبِّكَ
ﱘ لَأَمْلَأَنَّ ﱙ جَهَنَّمَ ﱚ مِنَ ﱛ ٱلْجِنَّةِ ﱜ وَٱلنَّاسِ ﱝ أَجْمَعِينَ ﱞ ١١٩ ﱟ وَكُلًّۭا ﱠ نَّقُصُّ
ﱡ عَلَيْكَ ﱢ مِنْ ﱣ أَنۢبَآءِ ﱤ ٱلرُّسُلِ ﱥ مَا ﱦ نُثَبِّتُ ﱧ بِهِۦ ﱨﱩ فُؤَادَكَ ۚ ﱪ وَجَآءَكَ ﱫ فِى ﱬ هَـٰذِهِ
ﱭ ٱلْحَقُّ ﱮ وَمَوْعِظَةٌۭ ﱯ وَذِكْرَىٰ ﱰ لِلْمُؤْمِنِينَ ﱱ ١٢٠ ﱲ وَقُل ﱳ لِّلَّذِينَ ﱴ لَا ﱵ يُؤْمِنُونَ
ﱶ ٱعْمَلُوا۟ ﱷ عَلَىٰ ﱸ مَكَانَتِكُمْ ﱹ إِنَّا ﱺ عَـٰمِلُونَ ﱻ ١٢١ ﱼ وَٱنتَظِرُوٓا۟ ﱽ إِنَّا ﱾ مُنتَظِرُونَ
ﱿ ١٢٢ ﲀ وَلِلَّهِ ﲁ غَيْبُ ﲂ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﲃ وَٱلْأَرْضِ ﲄ وَإِلَيْهِ ﲅ يُرْجَعُ ﲆ ٱلْأَمْرُ ﲇ كُلُّهُۥ
ﲈ فَٱعْبُدْهُ ﲉ وَتَوَكَّلْ ﲊﲋ عَلَيْهِ ۚ ﲌ وَمَا ﲍ رَبُّكَ ﲎ بِغَـٰفِلٍ ﲏ عَمَّا ﲐ تَعْمَلُونَ ﲑ ١٢٣
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ﲒﲓ الٓر ۚ ﲔ تِلْكَ ﲕ ءَايَـٰتُ ﲖ ٱلْكِتَـٰبِ ﲗ ٱلْمُبِينِ ﲘ ١ ﲙ إِنَّآ ﲚ أَنزَلْنَـٰهُ ﲛ قُرْءَٰنًا
ﲜ عَرَبِيًّۭا ﲝ لَّعَلَّكُمْ ﲞ تَعْقِلُونَ ﲟ ٢ ﲠ نَحْنُ ﲡ نَقُصُّ ﲢ عَلَيْكَ ﲣ أَحْسَنَ
ﲤ ٱلْقَصَصِ ﲥ بِمَآ ﲦ أَوْحَيْنَآ ﲧ إِلَيْكَ ﲨ هَـٰذَا ﲩ ٱلْقُرْءَانَ ﲪ وَإِن ﲫ كُنتَ ﲬ مِن ﲭ قَبْلِهِۦ
ﲮ لَمِنَ ﲯ ٱلْغَـٰفِلِينَ ﲰ ٣ ﲱ إِذْ ﲲ قَالَ ﲳ يُوسُفُ ﲴ لِأَبِيهِ ﲵ يَـٰٓأَبَتِ ﲶ إِنِّى ﲷ رَأَيْتُ
ﲸ أَحَدَ ﲹ عَشَرَ ﲺ كَوْكَبًۭا ﲻ وَٱلشَّمْسَ ﲼ وَٱلْقَمَرَ ﲽ رَأَيْتُهُمْ ﲾ لِى ﲿ سَـٰجِدِينَ ﳀ ٤
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).