Quran — Page 247
247 / 604🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
ﱁ فَلَمَّآ ﱂ أَن ﱃ جَآءَ ﱄ ٱلْبَشِيرُ ﱅ أَلْقَىٰهُ ﱆ عَلَىٰ ﱇ وَجْهِهِۦ ﱈ فَٱرْتَدَّ ﱉﱊ بَصِيرًۭا ۖ ﱋ قَالَ
ﱌ أَلَمْ ﱍ أَقُل ﱎ لَّكُمْ ﱏ إِنِّىٓ ﱐ أَعْلَمُ ﱑ مِنَ ﱒ ٱللَّهِ ﱓ مَا ﱔ لَا ﱕ تَعْلَمُونَ ﱖ ٩٦ ﱗ قَالُوا۟
ﱘ يَـٰٓأَبَانَا ﱙ ٱسْتَغْفِرْ ﱚ لَنَا ﱛ ذُنُوبَنَآ ﱜ إِنَّا ﱝ كُنَّا ﱞ خَـٰطِـِٔينَ ﱟ ٩٧ ﱠ قَالَ ﱡ سَوْفَ
ﱢ أَسْتَغْفِرُ ﱣ لَكُمْ ﱤﱥ رَبِّىٓ ۖ ﱦ إِنَّهُۥ ﱧ هُوَ ﱨ ٱلْغَفُورُ ﱩ ٱلرَّحِيمُ ﱪ ٩٨ ﱫ فَلَمَّا
ﱬ دَخَلُوا۟ ﱭ عَلَىٰ ﱮ يُوسُفَ ﱯ ءَاوَىٰٓ ﱰ إِلَيْهِ ﱱ أَبَوَيْهِ ﱲ وَقَالَ ﱳ ٱدْخُلُوا۟ ﱴ مِصْرَ
ﱵ إِن ﱶ شَآءَ ﱷ ٱللَّهُ ﱸ ءَامِنِينَ ﱹ ٩٩ ﱺ وَرَفَعَ ﱻ أَبَوَيْهِ ﱼ عَلَى ﱽ ٱلْعَرْشِ ﱾ وَخَرُّوا۟
ﱿ لَهُۥ ﲀﲁ سُجَّدًۭا ۖ ﲂ وَقَالَ ﲃ يَـٰٓأَبَتِ ﲄ هَـٰذَا ﲅ تَأْوِيلُ ﲆ رُءْيَـٰىَ ﲇ مِن ﲈ قَبْلُ ﲉ قَدْ ﲊ جَعَلَهَا
ﲋ رَبِّى ﲌﲍ حَقًّۭا ۖ ﲎ وَقَدْ ﲏ أَحْسَنَ ﲐ بِىٓ ﲑ إِذْ ﲒ أَخْرَجَنِى ﲓ مِنَ ﲔ ٱلسِّجْنِ ﲕ وَجَآءَ ﲖ بِكُم
ﲗ مِّنَ ﲘ ٱلْبَدْوِ ﲙ مِنۢ ﲚ بَعْدِ ﲛ أَن ﲜ نَّزَغَ ﲝ ٱلشَّيْطَـٰنُ ﲞ بَيْنِى ﲟ وَبَيْنَ ﲠﲡ إِخْوَتِىٓ ۚ ﲢ إِنَّ
ﲣ رَبِّى ﲤ لَطِيفٌۭ ﲥ لِّمَا ﲦﲧ يَشَآءُ ۚ ﲨ إِنَّهُۥ ﲩ هُوَ ﲪ ٱلْعَلِيمُ ﲫ ٱلْحَكِيمُ ﲬ ١٠٠ ﲭ ﲮ ۞ رَبِّ
ﲯ قَدْ ﲰ ءَاتَيْتَنِى ﲱ مِنَ ﲲ ٱلْمُلْكِ ﲳ وَعَلَّمْتَنِى ﲴ مِن ﲵ تَأْوِيلِ ﲶﲷ ٱلْأَحَادِيثِ ۚ
ﲸ فَاطِرَ ﲹ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﲺ وَٱلْأَرْضِ ﲻ أَنتَ ﲼ وَلِىِّۦ ﲽ فِى ﲾ ٱلدُّنْيَا ﲿﳀ وَٱلْـَٔاخِرَةِ ۖ
ﳁ تَوَفَّنِى ﳂ مُسْلِمًۭا ﳃ وَأَلْحِقْنِى ﳄ بِٱلصَّـٰلِحِينَ ﳅ ١٠١ ﳆ ذَٰلِكَ ﳇ مِنْ ﳈ أَنۢبَآءِ
ﳉ ٱلْغَيْبِ ﳊ نُوحِيهِ ﳋﳌ إِلَيْكَ ۖ ﳍ وَمَا ﳎ كُنتَ ﳏ لَدَيْهِمْ ﳐ إِذْ ﳑ أَجْمَعُوٓا۟ ﳒ أَمْرَهُمْ
ﳓ وَهُمْ ﳔ يَمْكُرُونَ ﳕ ١٠٢ ﳖ وَمَآ ﳗ أَكْثَرُ ﳘ ٱلنَّاسِ ﳙ وَلَوْ ﳚ حَرَصْتَ ﳛ بِمُؤْمِنِينَ ﳜ ١٠٣
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).