Quran — Page 248
248 / 604🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
ﱁ وَمَا ﱂ تَسْـَٔلُهُمْ ﱃ عَلَيْهِ ﱄ مِنْ ﱅﱆ أَجْرٍ ۚ ﱇ إِنْ ﱈ هُوَ ﱉ إِلَّا ﱊ ذِكْرٌۭ ﱋ لِّلْعَـٰلَمِينَ
ﱌ ١٠٤ ﱍ وَكَأَيِّن ﱎ مِّنْ ﱏ ءَايَةٍۢ ﱐ فِى ﱑ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﱒ وَٱلْأَرْضِ ﱓ يَمُرُّونَ ﱔ عَلَيْهَا
ﱕ وَهُمْ ﱖ عَنْهَا ﱗ مُعْرِضُونَ ﱘ ١٠٥ ﱙ وَمَا ﱚ يُؤْمِنُ ﱛ أَكْثَرُهُم ﱜ بِٱللَّهِ ﱝ إِلَّا
ﱞ وَهُم ﱟ مُّشْرِكُونَ ﱠ ١٠٦ ﱡ أَفَأَمِنُوٓا۟ ﱢ أَن ﱣ تَأْتِيَهُمْ ﱤ غَـٰشِيَةٌۭ ﱥ مِّنْ ﱦ عَذَابِ
ﱧ ٱللَّهِ ﱨ أَوْ ﱩ تَأْتِيَهُمُ ﱪ ٱلسَّاعَةُ ﱫ بَغْتَةًۭ ﱬ وَهُمْ ﱭ لَا ﱮ يَشْعُرُونَ ﱯ ١٠٧ ﱰ قُلْ
ﱱ هَـٰذِهِۦ ﱲ سَبِيلِىٓ ﱳ أَدْعُوٓا۟ ﱴ إِلَى ﱵﱶ ٱللَّهِ ۚ ﱷ عَلَىٰ ﱸ بَصِيرَةٍ ﱹ أَنَا۠ ﱺ وَمَنِ ﱻﱼ ٱتَّبَعَنِى ۖ
ﱽ وَسُبْحَـٰنَ ﱾ ٱللَّهِ ﱿ وَمَآ ﲀ أَنَا۠ ﲁ مِنَ ﲂ ٱلْمُشْرِكِينَ ﲃ ١٠٨ ﲄ وَمَآ ﲅ أَرْسَلْنَا ﲆ مِن
ﲇ قَبْلِكَ ﲈ إِلَّا ﲉ رِجَالًۭا ﲊ نُّوحِىٓ ﲋ إِلَيْهِم ﲌ مِّنْ ﲍ أَهْلِ ﲎﲏ ٱلْقُرَىٰٓ ۗ ﲐ أَفَلَمْ ﲑ يَسِيرُوا۟
ﲒ فِى ﲓ ٱلْأَرْضِ ﲔ فَيَنظُرُوا۟ ﲕ كَيْفَ ﲖ كَانَ ﲗ عَـٰقِبَةُ ﲘ ٱلَّذِينَ ﲙ مِن
ﲚﲛ قَبْلِهِمْ ۗ ﲜ وَلَدَارُ ﲝ ٱلْـَٔاخِرَةِ ﲞ خَيْرٌۭ ﲟ لِّلَّذِينَ ﲠﲡ ٱتَّقَوْا۟ ۗ ﲢ أَفَلَا ﲣ تَعْقِلُونَ ﲤ ١٠٩
ﲥ حَتَّىٰٓ ﲦ إِذَا ﲧ ٱسْتَيْـَٔسَ ﲨ ٱلرُّسُلُ ﲩ وَظَنُّوٓا۟ ﲪ أَنَّهُمْ ﲫ قَدْ ﲬ كُذِبُوا۟
ﲭ جَآءَهُمْ ﲮ نَصْرُنَا ﲯ فَنُجِّىَ ﲰ مَن ﲱﲲ نَّشَآءُ ۖ ﲳ وَلَا ﲴ يُرَدُّ ﲵ بَأْسُنَا ﲶ عَنِ ﲷ ٱلْقَوْمِ
ﲸ ٱلْمُجْرِمِينَ ﲹ ١١٠ ﲺ لَقَدْ ﲻ كَانَ ﲼ فِى ﲽ قَصَصِهِمْ ﲾ عِبْرَةٌۭ ﲿ لِّأُو۟لِى ﳀﳁ ٱلْأَلْبَـٰبِ ۗ
ﳂ مَا ﳃ كَانَ ﳄ حَدِيثًۭا ﳅ يُفْتَرَىٰ ﳆ وَلَـٰكِن ﳇ تَصْدِيقَ ﳈ ٱلَّذِى ﳉ بَيْنَ ﳊ يَدَيْهِ
ﳋ وَتَفْصِيلَ ﳌ كُلِّ ﳍ شَىْءٍۢ ﳎ وَهُدًۭى ﳏ وَرَحْمَةًۭ ﳐ لِّقَوْمٍۢ ﳑ يُؤْمِنُونَ ﳒ ١١١
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).