Quran — Page 25
25 / 604More
Toca cualquier palabra para oír su pronunciación y ver su significado. El selector de recitador es para la recitación continua de la página.
🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
Continúa desde la página 24…
ﳉ وَإِلَـٰهُكُمْ ﳊ إِلَـٰهٌۭ ﳋﳌ وَٰحِدٌۭ ۖ ﳍ لَّآ ﳎ إِلَـٰهَ ﳏ إِلَّا ﳐ هُوَ ﳑ ٱلرَّحْمَـٰنُ ﳒ ٱلرَّحِيمُ ﳓ ١٦٣
ﱁ إِنَّ ﱂ فِى ﱃ خَلْقِ ﱄ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﱅ وَٱلْأَرْضِ ﱆ وَٱخْتِلَـٰفِ ﱇ ٱلَّيْلِ ﱈ وَٱلنَّهَارِ
ﱉ وَٱلْفُلْكِ ﱊ ٱلَّتِى ﱋ تَجْرِى ﱌ فِى ﱍ ٱلْبَحْرِ ﱎ بِمَا ﱏ يَنفَعُ ﱐ ٱلنَّاسَ ﱑ وَمَآ ﱒ أَنزَلَ ﱓ ٱللَّهُ
ﱔ مِنَ ﱕ ٱلسَّمَآءِ ﱖ مِن ﱗ مَّآءٍۢ ﱘ فَأَحْيَا ﱙ بِهِ ﱚ ٱلْأَرْضَ ﱛ بَعْدَ ﱜ مَوْتِهَا ﱝ وَبَثَّ ﱞ فِيهَا
ﱟ مِن ﱠ كُلِّ ﱡ دَآبَّةٍۢ ﱢ وَتَصْرِيفِ ﱣ ٱلرِّيَـٰحِ ﱤ وَٱلسَّحَابِ ﱥ ٱلْمُسَخَّرِ ﱦ بَيْنَ
ﱧ ٱلسَّمَآءِ ﱨ وَٱلْأَرْضِ ﱩ لَـَٔايَـٰتٍۢ ﱪ لِّقَوْمٍۢ ﱫ يَعْقِلُونَ ﱬ ١٦٤ ﱭ وَمِنَ ﱮ ٱلنَّاسِ
ﱯ مَن ﱰ يَتَّخِذُ ﱱ مِن ﱲ دُونِ ﱳ ٱللَّهِ ﱴ أَندَادًۭا ﱵ يُحِبُّونَهُمْ ﱶ كَحُبِّ ﱷﱸ ٱللَّهِ ۖ ﱹ وَٱلَّذِينَ
ﱺ ءَامَنُوٓا۟ ﱻ أَشَدُّ ﱼ حُبًّۭا ﱽﱾ لِّلَّهِ ۗ ﱿ وَلَوْ ﲀ يَرَى ﲁ ٱلَّذِينَ ﲂ ظَلَمُوٓا۟ ﲃ إِذْ ﲄ يَرَوْنَ
ﲅ ٱلْعَذَابَ ﲆ أَنَّ ﲇ ٱلْقُوَّةَ ﲈ لِلَّهِ ﲉ جَمِيعًۭا ﲊ وَأَنَّ ﲋ ٱللَّهَ ﲌ شَدِيدُ ﲍ ٱلْعَذَابِ ﲎ ١٦٥
ﲏ إِذْ ﲐ تَبَرَّأَ ﲑ ٱلَّذِينَ ﲒ ٱتُّبِعُوا۟ ﲓ مِنَ ﲔ ٱلَّذِينَ ﲕ ٱتَّبَعُوا۟ ﲖ وَرَأَوُا۟ ﲗ ٱلْعَذَابَ
ﲘ وَتَقَطَّعَتْ ﲙ بِهِمُ ﲚ ٱلْأَسْبَابُ ﲛ ١٦٦ ﲜ وَقَالَ ﲝ ٱلَّذِينَ ﲞ ٱتَّبَعُوا۟ ﲟ لَوْ ﲠ أَنَّ
ﲡ لَنَا ﲢ كَرَّةًۭ ﲣ فَنَتَبَرَّأَ ﲤ مِنْهُمْ ﲥ كَمَا ﲦ تَبَرَّءُوا۟ ﲧﲨ مِنَّا ۗ ﲩ كَذَٰلِكَ ﲪ يُرِيهِمُ ﲫ ٱللَّهُ
ﲬ أَعْمَـٰلَهُمْ ﲭ حَسَرَٰتٍ ﲮﲯ عَلَيْهِمْ ۖ ﲰ وَمَا ﲱ هُم ﲲ بِخَـٰرِجِينَ ﲳ مِنَ ﲴ ٱلنَّارِ ﲵ ١٦٧
ﲶ يَـٰٓأَيُّهَا ﲷ ٱلنَّاسُ ﲸ كُلُوا۟ ﲹ مِمَّا ﲺ فِى ﲻ ٱلْأَرْضِ ﲼ حَلَـٰلًۭا ﲽ طَيِّبًۭا ﲾ وَلَا ﲿ تَتَّبِعُوا۟
ﳀ خُطُوَٰتِ ﳁﳂ ٱلشَّيْطَـٰنِ ۚ ﳃ إِنَّهُۥ ﳄ لَكُمْ ﳅ عَدُوٌّۭ ﳆ مُّبِينٌ ﳇ ١٦٨ ﳈ إِنَّمَا ﳉ يَأْمُرُكُم
ﳊ بِٱلسُّوٓءِ ﳋ وَٱلْفَحْشَآءِ ﳌ وَأَن ﳍ تَقُولُوا۟ ﳎ عَلَى ﳏ ٱللَّهِ ﳐ مَا ﳑ لَا ﳒ تَعْلَمُونَ ﳓ ١٦٩
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continúa en la página 26
ﱁ وَإِذَا ﱂ قِيلَ ﱃ لَهُمُ ﱄ ٱتَّبِعُوا۟ ﱅ مَآ ﱆ أَنزَلَ ﱇ ٱللَّهُ ﱈ قَالُوا۟ ﱉ بَلْ ﱊ نَتَّبِعُ ﱋ مَآ ﱌ أَلْفَيْنَا
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).