Quran — Page 26
26 / 604More
Toca cualquier palabra para oír su pronunciación y ver su significado. El selector de recitador es para la recitación continua de la página.
🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
Continúa desde la página 25…
ﳊ بِٱلسُّوٓءِ ﳋ وَٱلْفَحْشَآءِ ﳌ وَأَن ﳍ تَقُولُوا۟ ﳎ عَلَى ﳏ ٱللَّهِ ﳐ مَا ﳑ لَا ﳒ تَعْلَمُونَ ﳓ ١٦٩
ﱁ وَإِذَا ﱂ قِيلَ ﱃ لَهُمُ ﱄ ٱتَّبِعُوا۟ ﱅ مَآ ﱆ أَنزَلَ ﱇ ٱللَّهُ ﱈ قَالُوا۟ ﱉ بَلْ ﱊ نَتَّبِعُ ﱋ مَآ ﱌ أَلْفَيْنَا
ﱍ عَلَيْهِ ﱎﱏ ءَابَآءَنَآ ۗ ﱐ أَوَلَوْ ﱑ كَانَ ﱒ ءَابَآؤُهُمْ ﱓ لَا ﱔ يَعْقِلُونَ ﱕ شَيْـًۭٔا ﱖ وَلَا
ﱗ يَهْتَدُونَ ﱘ ١٧٠ ﱙ وَمَثَلُ ﱚ ٱلَّذِينَ ﱛ كَفَرُوا۟ ﱜ كَمَثَلِ ﱝ ٱلَّذِى ﱞ يَنْعِقُ
ﱟ بِمَا ﱠ لَا ﱡ يَسْمَعُ ﱢ إِلَّا ﱣ دُعَآءًۭ ﱤﱥ وَنِدَآءًۭ ۚ ﱦ صُمٌّۢ ﱧ بُكْمٌ ﱨ عُمْىٌۭ ﱩ فَهُمْ ﱪ لَا ﱫ يَعْقِلُونَ
ﱬ ١٧١ ﱭ يَـٰٓأَيُّهَا ﱮ ٱلَّذِينَ ﱯ ءَامَنُوا۟ ﱰ كُلُوا۟ ﱱ مِن ﱲ طَيِّبَـٰتِ ﱳ مَا ﱴ رَزَقْنَـٰكُمْ
ﱵ وَٱشْكُرُوا۟ ﱶ لِلَّهِ ﱷ إِن ﱸ كُنتُمْ ﱹ إِيَّاهُ ﱺ تَعْبُدُونَ ﱻ ١٧٢ ﱼ إِنَّمَا ﱽ حَرَّمَ
ﱾ عَلَيْكُمُ ﱿ ٱلْمَيْتَةَ ﲀ وَٱلدَّمَ ﲁ وَلَحْمَ ﲂ ٱلْخِنزِيرِ ﲃ وَمَآ ﲄ أُهِلَّ ﲅ بِهِۦ ﲆ لِغَيْرِ
ﲇﲈ ٱللَّهِ ۖ ﲉ فَمَنِ ﲊ ٱضْطُرَّ ﲋ غَيْرَ ﲌ بَاغٍۢ ﲍ وَلَا ﲎ عَادٍۢ ﲏ فَلَآ ﲐ إِثْمَ ﲑﲒ عَلَيْهِ ۚ ﲓ إِنَّ ﲔ ٱللَّهَ
ﲕ غَفُورٌۭ ﲖ رَّحِيمٌ ﲗ ١٧٣ ﲘ إِنَّ ﲙ ٱلَّذِينَ ﲚ يَكْتُمُونَ ﲛ مَآ ﲜ أَنزَلَ ﲝ ٱللَّهُ ﲞ مِنَ
ﲟ ٱلْكِتَـٰبِ ﲠ وَيَشْتَرُونَ ﲡ بِهِۦ ﲢ ثَمَنًۭا ﲣ قَلِيلًا ۙ ﲤ أُو۟لَـٰٓئِكَ ﲥ مَا ﲦ يَأْكُلُونَ
ﲧ فِى ﲨ بُطُونِهِمْ ﲩ إِلَّا ﲪ ٱلنَّارَ ﲫ وَلَا ﲬ يُكَلِّمُهُمُ ﲭ ٱللَّهُ ﲮ يَوْمَ ﲯ ٱلْقِيَـٰمَةِ
ﲰ وَلَا ﲱ يُزَكِّيهِمْ ﲲ وَلَهُمْ ﲳ عَذَابٌ ﲴ أَلِيمٌ ﲵ ١٧٤ ﲶ أُو۟لَـٰٓئِكَ ﲷ ٱلَّذِينَ
ﲸ ٱشْتَرَوُا۟ ﲹ ٱلضَّلَـٰلَةَ ﲺ بِٱلْهُدَىٰ ﲻ وَٱلْعَذَابَ ﲼﲽ بِٱلْمَغْفِرَةِ ۚ ﲾ فَمَآ
ﲿ أَصْبَرَهُمْ ﳀ عَلَى ﳁ ٱلنَّارِ ﳂ ١٧٥ ﳃ ذَٰلِكَ ﳄ بِأَنَّ ﳅ ٱللَّهَ ﳆ نَزَّلَ ﳇ ٱلْكِتَـٰبَ ﳈﳉ بِٱلْحَقِّ ۗ
ﳊ وَإِنَّ ﳋ ٱلَّذِينَ ﳌ ٱخْتَلَفُوا۟ ﳍ فِى ﳎ ٱلْكِتَـٰبِ ﳏ لَفِى ﳐ شِقَاقٍۭ ﳑ بَعِيدٍۢ ﳒ ١٧٦
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continúa en la página 27
ﱁ ﱂ ۞ لَّيْسَ ﱃ ٱلْبِرَّ ﱄ أَن ﱅ تُوَلُّوا۟ ﱆ وُجُوهَكُمْ ﱇ قِبَلَ ﱈ ٱلْمَشْرِقِ ﱉ وَٱلْمَغْرِبِ
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).