Quran — Page 258
258 / 604🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
ﱁ أَلَمْ ﱂ تَرَ ﱃ أَنَّ ﱄ ٱللَّهَ ﱅ خَلَقَ ﱆ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﱇ وَٱلْأَرْضَ ﱈﱉ بِٱلْحَقِّ ۚ ﱊ إِن ﱋ يَشَأْ
ﱌ يُذْهِبْكُمْ ﱍ وَيَأْتِ ﱎ بِخَلْقٍۢ ﱏ جَدِيدٍۢ ﱐ ١٩ ﱑ وَمَا ﱒ ذَٰلِكَ ﱓ عَلَى ﱔ ٱللَّهِ ﱕ بِعَزِيزٍۢ
ﱖ ٢٠ ﱗ وَبَرَزُوا۟ ﱘ لِلَّهِ ﱙ جَمِيعًۭا ﱚ فَقَالَ ﱛ ٱلضُّعَفَـٰٓؤُا۟ ﱜ لِلَّذِينَ ﱝ ٱسْتَكْبَرُوٓا۟
ﱞ إِنَّا ﱟ كُنَّا ﱠ لَكُمْ ﱡ تَبَعًۭا ﱢ فَهَلْ ﱣ أَنتُم ﱤ مُّغْنُونَ ﱥ عَنَّا ﱦ مِنْ ﱧ عَذَابِ ﱨ ٱللَّهِ
ﱩ مِن ﱪﱫ شَىْءٍۢ ۚ ﱬ قَالُوا۟ ﱭ لَوْ ﱮ هَدَىٰنَا ﱯ ٱللَّهُ ﱰﱱ لَهَدَيْنَـٰكُمْ ۖ ﱲ سَوَآءٌ ﱳ عَلَيْنَآ
ﱴ أَجَزِعْنَآ ﱵ أَمْ ﱶ صَبَرْنَا ﱷ مَا ﱸ لَنَا ﱹ مِن ﱺ مَّحِيصٍۢ ﱻ ٢١ ﱼ وَقَالَ ﱽ ٱلشَّيْطَـٰنُ ﱾ لَمَّا
ﱿ قُضِىَ ﲀ ٱلْأَمْرُ ﲁ إِنَّ ﲂ ٱللَّهَ ﲃ وَعَدَكُمْ ﲄ وَعْدَ ﲅ ٱلْحَقِّ ﲆ وَوَعَدتُّكُمْ
ﲇﲈ فَأَخْلَفْتُكُمْ ۖ ﲉ وَمَا ﲊ كَانَ ﲋ لِىَ ﲌ عَلَيْكُم ﲍ مِّن ﲎ سُلْطَـٰنٍ ﲏ إِلَّآ
ﲐ أَن ﲑ دَعَوْتُكُمْ ﲒ فَٱسْتَجَبْتُمْ ﲓﲔ لِى ۖ ﲕ فَلَا ﲖ تَلُومُونِى ﲗ وَلُومُوٓا۟ ﲘﲙ أَنفُسَكُم ۖ
ﲚ مَّآ ﲛ أَنَا۠ ﲜ بِمُصْرِخِكُمْ ﲝ وَمَآ ﲞ أَنتُم ﲟ بِمُصْرِخِىَّ ۖ ﲠ إِنِّى ﲡ كَفَرْتُ
ﲢ بِمَآ ﲣ أَشْرَكْتُمُونِ ﲤ مِن ﲥﲦ قَبْلُ ۗ ﲧ إِنَّ ﲨ ٱلظَّـٰلِمِينَ ﲩ لَهُمْ ﲪ عَذَابٌ
ﲫ أَلِيمٌۭ ﲬ ٢٢ ﲭ وَأُدْخِلَ ﲮ ٱلَّذِينَ ﲯ ءَامَنُوا۟ ﲰ وَعَمِلُوا۟ ﲱ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ ﲲ جَنَّـٰتٍۢ
ﲳ تَجْرِى ﲴ مِن ﲵ تَحْتِهَا ﲶ ٱلْأَنْهَـٰرُ ﲷ خَـٰلِدِينَ ﲸ فِيهَا ﲹ بِإِذْنِ ﲺﲻ رَبِّهِمْ ۖ ﲼ تَحِيَّتُهُمْ
ﲽ فِيهَا ﲾ سَلَـٰمٌ ﲿ ٢٣ ﳀ أَلَمْ ﳁ تَرَ ﳂ كَيْفَ ﳃ ضَرَبَ ﳄ ٱللَّهُ ﳅ مَثَلًۭا ﳆ كَلِمَةًۭ ﳇ طَيِّبَةًۭ
ﳈ كَشَجَرَةٍۢ ﳉ طَيِّبَةٍ ﳊ أَصْلُهَا ﳋ ثَابِتٌۭ ﳌ وَفَرْعُهَا ﳍ فِى ﳎ ٱلسَّمَآءِ ﳏ ٢٤
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).